Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалима

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалима"

Примеры: Jerusalem - Иерусалима
Two Palestinians were arrested after confrontations with IDF soldiers in the Shuafat refugee camp near Jerusalem. Были арестованы два палестинца после столкновений с солдатами ИДФ в лагере беженцев Шуафат неподалеку от Иерусалима.
An Israeli mother and daughter were slightly injured when their car was stoned in eastern Jerusalem. Двое израильских жителей - мать и дочь - получили легкие ранения после того, как в их машину было брошено несколько камней в восточной части Иерусалима.
Six children under the age of 16 were arrested in Issawiyeh, on the outskirts of Jerusalem. В Иссавиехе на окраине Иерусалима были арестованы шесть подростков в возрасте до 16 лет.
Unidentified gunmen fired at an Israeli car in the Gilo neighbourhood of eastern Jerusalem. Неизвестные вооруженные лица обстреляли израильский автомобиль в районе Гило в восточной части Иерусалима.
On 17 May 1993, the Jerusalem municipality demolished two houses in the Arab neighbourhoods of Issawiya and Beit Hanina. 17 мая 1993 года муниципалитет Иерусалима дал указание снести два дома в арабских районах Иссавия и Бейт-Ханина.
We cannot sell our products in the Arab part of Jerusalem either, especially since 30 March last. У нас нет возможности также продавать товары в арабской части Иерусалима, особенно после 30 марта прошлого года.
Calls were also made for an effective involvement by leaders from the three religions in promoting a peaceful solution to the problem of Jerusalem. Прозвучал также призыв к духовным лидерам трех религий принять активное участие в поиске мирного урегулирования проблемы Иерусалима.
These issues include the status of Jerusalem, Israeli settlements in the occupied Palestinian lands, refugees and boundaries. Эти вопросы включают статус Иерусалима, израильские поселения на оккупированных палестинских землях, беженцев; и границы.
In fact, Malaysia firmly believes that the question of Jerusalem itself should receive special consideration in the peace process. Малайзия решительно убеждена в том, что конкретному вопросу Иерусалима следует уделить особое внимание в мирном процессе.
The questions of Palestinian refugees, Israeli settlements, Jerusalem, the Golan and security are but examples. Вопрос палестинских беженцев, израильских поселений, Иерусалима, Голанских высот и безопасности являются примерами подобных проблем.
One man was killed and a dozen passengers injured during the attack, which occurred near the Old City of Jerusalem. В результате этого нападения, которое произошло недалеко от Старого города Иерусалима, один человек был убит и более 10 пассажиров получили ранения.
On 27 September, a right-wing demonstrator fired tear-gas at two Arab passers-by in the Old City of Jerusalem. 27 сентября в Старом городе Иерусалима один из принадлежащих к правым партиям демонстрантов бросил в двух арабских прохожих гранату со слезоточивым газом.
The tombs were empty and were placed next to a prominent tourism development project being undertaken by the Jerusalem Municipality. Гробницы пусты, и они располагаются рядом с местом осуществления важного проекта развития туристической зоны, который реализуется муниципалитетом Иерусалима.
In August 1996, a Palestinian social institution was demolished, for the first time in the Old City of Jerusalem. В августе 1996 года впервые в районе Старого города Иерусалима было снесено здание одного из палестинских учреждений, занимавшихся социальными вопросами.
The situation is reported to be particularly serious around Jerusalem. По сообщениям, особенно серьезная ситуация сложилась вокруг Иерусалима.
The Governor of Jerusalem, Jamil Othman Naser, stated that the two offices were not connected with the Palestinian Authority. Губернатор Иерусалима, Джамил Осман Насер, заявил, что эти два здания не имеют никакого отношения к Палестинскому органу.
A witness from Jerusalem described the situation regarding Orient House: Один из свидетелей из Иерусалима рассказал о положении, касающемся "Ориент хауса":
On 9 April, 12 Palestinian policemen were detained by border policemen at the entrance to the Shu'fat refugee camp in northern Jerusalem. 9 апреля 12 палестинских полицейских были задержаны сотрудниками пограничной полиции при въезде в лагерь беженцев Шуфат в северной части Иерусалима.
Because when you go beyond the borders of Jerusalem, they invalidate your identity card and stop the childrens' benefits. Поскольку, когда вы выезжаете за пределы Иерусалима, они аннулируют ваше удостоверение личности и прекращают выплачивать пособия на детей.
Israeli law stipulates that whoever lives outside Jerusalem for seven consecutive years is liable to have his ID withdrawn. Израильское законодательство предусматривает, что, если человек живет за пределами Иерусалима в течение семи лет подряд, у него могут изъять удостоверение личности.
On 10 September, the Jerusalem Municipality issued a restraining order blocking all restoration work on the Mosque of Omar. 10 сентября муниципалитет Иерусалима принял распоряжение о приостановлении всех реставрационных работ в мечети Омара.
On 14 June, it was reported that several houses in the Silwan suburb of Jerusalem had been attacked by Israeli settlers. 14 июня было сообщено о том, что израильские поселенцы напали на несколько домов в пригороде Иерусалима Сильван.
However, the Jerusalem police chief issued an order also forbidding the Arab family to enter the building on "security grounds". Однако начальник полиции Иерусалима издал приказ, запрещающий входить в здание, по "соображениям безопасности", также и арабской семье.
We have statistics according to which 93 per cent of the land in the Jerusalem area has been confiscated. По имеющейся у нас статистике, в районе Иерусалима конфискованы 93 процента земли.
Mr. Toufakji observed that the land had been expropriated in 1973 from an Arab resident of Jerusalem. Г-н Туфакджи отметил, что эта земля была экспроприирована в 1973 году у арабского жителя Иерусалима.