Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалима

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалима"

Примеры: Jerusalem - Иерусалима
The new military school would be set up in a military camp South-West of Jerusalem. Новую военную школу планируется открыть в военном лагере к юго-западу от Иерусалима.
Faisal al Husseini, the Jerusalem Affairs Minister of the Palestinian Authority, accused the Israeli Government of incitement leading to such attacks. Министр Палестинского органа по делам Иерусалима Фейзал аль Хуссейни обвинил израильское правительство в подстрекательстве к совершению таких нападений.
On 9 May, the Israeli Cabinet approved the transfer of NIS 400 million to the Jerusalem Municipality. 9 мая израильский кабинет утвердил решение о передаче 400 млн. шекелей муниципалитету Иерусалима.
Numerous children from the area around Jerusalem attended school in that City. Многие дети из окрестностей Иерусалима посещали школу в этом городе.
(b) The Palestinian areas located within the boundaries of the Jerusalem Municipality will be isolated. Ь) палестинские районы, расположенные в пределах муниципального округа Иерусалима, будут изолированы.
Israel continues to build new settlements in the south of occupied East Jerusalem, ignoring the appeals of the international community. Игнорируя призывы международного сообщества, Израиль продолжает строить новые поселения в южной части оккупированного Восточного Иерусалима.
Israel is committed to providing services to all the residents of Jerusalem. Израиль исполнен решимости обеспечивать необходимыми услугами всех жителей Иерусалима.
That includes the status of Jerusalem and the issues of refugees, settlements, borders and security measures. Это включает статус Иерусалима и вопросы беженцев, поселений, границ и мер безопасности.
According to waqf officials, the company was connected to the West Jerusalem municipality. Согласно служителям вакуфа, эта компания связана с муниципалитетом Западного Иерусалима.
On 30 April, Israeli soldiers gunned down a Palestinian youth near the village of Hizma in north-east Jerusalem. 30 апреля в деревне Хизма на северо-востоке Иерусалима израильские солдаты застрелили молодого палестинца.
This means that Jerusalem, the capital of Palestine, cannot grow. Это исключает возможность роста Иерусалима - столицы Палестины.
In the City of Jerusalem, the inhabitants carry a special ID card, giving them the right of residency, but not citizenship. Жителям Иерусалима выдают специальное удостоверение личности, наделяющее их правами резидентов, но не граждан.
It is indeed strange that such a permit is given to the Palestinian inhabitants of Jerusalem. Можно лишь удивляться тому, что подобные разрешения выдаются палестинским жителям Иерусалима.
This means in fact that this is a silent deportation of Palestinians from Jerusalem. Фактически речь идет о негласной депортации палестинцев из Иерусалима.
Israel, the occupying Power, continues with its drive to colonize Occupied Arab East Jerusalem. Израиль, оккупирующая держава, продолжает преследовать цель колонизации оккупированного арабского Восточного Иерусалима.
It has allowed illegal settlers to occupy a house in Ras al-Amud, a crowded Arab neighbourhood of East Jerusalem. Израиль позволил незаконным поселенцам захватить дом в Рас-аль-Амуде, густонаселенном арабском квартале Восточного Иерусалима.
The Government has fervently pursued the continuation of settlement activities and the Judaization of occupied East Jerusalem. Правительство яростно продолжает деятельность по строительству поселений и иудаизации оккупируемого Восточного Иерусалима.
It deals with Israel's policy for the deportation of Palestinian citizens from East Jerusalem. Он касается политики Израиля в отношении депортации палестинских граждан из Восточного Иерусалима.
All of this paves the way for the gradual ejection of Arabs from East Jerusalem. Все это прокладывает путь к постепенному выдавливанию арабов из Восточного Иерусалима.
The special status of East Jerusalem is central to the peace process in the Middle East. Особый статус Восточного Иерусалима имеет решающее значение для мирного процесса на Ближнем Востоке.
We do not recognize Israel's annexation of Jerusalem. Мы не признаем аннексию Израилем Иерусалима.
It is also unacceptable to see Jerusalem divided on the basis of a de facto situation obtained by force. Недопустимо также разделение Иерусалима на основе фактической ситуации, образовавшейся в результате применения силы.
The imminent talks on the final status of Jerusalem should not be undermined by an atmosphere of distrust. Атмосфера недоверия не должна помешать предстоящим переговорам об окончательном статусе Иерусалима.
Some 16,000 dunums of land had been seized in the Jerusalem and Ramallah areas. Примерно 16000 дунамов земли было захвачено в районах Иерусалима и Рамаллаха.
Israel is also systematically and intensively endeavouring to alter the geographic and demographic character of the City of Jerusalem. Израиль также систематически предпринимает интенсивные усилия по изменению географического и демографического характера города Иерусалима.