Английский - русский
Перевод слова Involving
Вариант перевода С участием

Примеры в контексте "Involving - С участием"

Примеры: Involving - С участием
She was particularly interested in his thoughts on the sharing of best practices or on international cooperation involving countries that had reparations programmes. Ее особенно интересует его точка зрения относительно возможностей распространения передового опыта или развития международного сотрудничества с участием стран, уже занимающихся осуществлением программ возмещения ущерба.
The Act can be applied in cases of enforced disappearance involving children. Они применимы к случаям насильственного исчезновения с участием детей.
Recently, a court was established in the Abu Dhabi Department of Justice with jurisdiction to examine disputes involving support service workers. Недавно в Судебном департаменте Абу-Даби был создан суд, компетентный рассматривать споры с участием работников из числа прислуги.
Further tests involving the Points of Contact are planned for the second half of 2014. Проведение дальнейших испытаний с участием контактных центров планируется на вторую половину 2014 года.
Participants will discuss the cooperation on projects and will be invited to propose specific, cooperative projects involving multiple agencies present at the meeting. Участники обсудят сотрудничество в рамках проектов, и им будет предложено выдвинуть конкретные предложения по проектам сотрудничества с участием ряда учреждений, принимающих участие в работе совещания.
He pointed out the need to adopt an independent monitoring mechanism involving civil society organizations in monitoring the implementation of the Convention. Он указал на необходимость внедрения независимого контрольного механизма с участием организаций гражданского общества для наблюдения за осуществлением Конвенции.
Finally, LDC Governments will be supported in the design and testing of government-to-person fiscal grants as instruments for local development finance, involving local institutions. И наконец, правительствам наименее развитых стран будут оказывать поддержку в разработке и апробировании системы выплат государственных грантов физическим лицам как инструментов финансирования местного развития с участием местных институтов.
Natural resources (including water and land) should be managed in a transparent, participatory and accountable way involving all stakeholders particularly the locals. Управление природными ресурсами (включая воду и земельные угодья) должно осуществляться в условиях транспарентности и подотчетности с участием всех заинтересованных сторон, прежде всего местного населения.
The Embassy of Uzbekistan in Baku brought to light three cases of human trafficking involving Uzbek citizens. Посольством Республики Узбекистан в Баку было выявлено 3 факта торговли людьми с участием граждан Узбекистана.
More focused dialogue involving all actors is needed in order to make progress. Для продвижения вперед необходим более целенаправленный диалог с участием всех субъектов.
Triangular cooperation involving OHCHR could also be utilized as a quality assurance mechanism. Трехстороннее сотрудничество с участием УВКПЧ также может служить механизмом обеспечения качества.
Requests to hold public consultations involving all stakeholders and civil society met with little response. Предложение о проведении консультаций с общественностью с участием всех заинтересованных сторон и гражданского общества не получило заметного отклика.
During 2014, project activities will include piloting the establishment of a communication strategy involving the public and private sectors to counter such medicines. В 2014 году деятельность в рамках этого проекта будет включать разработку на экспериментальной основе коммуникационной стратегии с участием государственного и частного секторов в целях борьбы с такими лекарственными средствами.
Minimum ethical standards for research involving children have been introduced for UNICEF and its partners. Для ЮНИСЕФ и его партнеров были введены минимальные этические принципы проведения исследований с участием детей.
Establishing a working group involving the inventory compiler and producers of official statistics that provide data for the inventories would be helpful. Было бы целесообразно учредить рабочую группу с участием составителей кадастров и разработчиков официальной статистики, которые представляют данные для кадастров.
Specify the requirements on MLA for offences involving legal persons, and the purposes for which MLA may be afforded. Установить требования к ВПП в отношении преступлений с участием юридических лиц и цели, для которых возможно предоставление ВПП.
In 2013, CERD reiterated its recommendation that Slovakia establish an independent monitoring mechanism to carry out investigations into crimes involving police officers. В 2013 году КЛРД вновь рекомендовал Словакии учредить независимый контрольный механизм для проведения расследований преступлений, совершенных с участием сотрудников полиции.
In keeping the effort to promote a culture of gender equality, a course involving 30 associative leaders was conducted by ICIEG. В русле продолжения усилий по поощрению культуры гендерного равенства КИГРС организовал учебный курс с участием 30 лидеров ассоциаций.
Children benefit from recreational activities involving adults, including voluntary participation in organized sports, games and other recreational activities. Детям полезны развлекательные мероприятия с участием взрослых, включая добровольное участие в организованных спортивных мероприятиях, играх и других развлечениях.
His Government also supported sporting activities involving persons with disabilities. Его правительство также оказывает поддержку спортивным мероприятиям с участием инвалидов.
A police and coast guard search operation involving a helicopter... has been halted due to fog. Спасательная операция полиции и береговой охраны с участием вертолёта... была приостановлена ввиду появления тумана.
A slumber party involving my brother, my boyfriend and... Пижамная вечеринка с участием моего брата, моего парня и...
I'm curious about a fight that happened here a couple months ago, involving this guy. Я насчет драки, которая здесь произошла пару месяцев назад, с участием этого парня.
All right, that's two plane crashes involving Chuck Lambert. Итак, это уже две авиакатастрофы с участием Чака Лэмберта.
In 1971, there was an incident involving a Miss Allen over in Spenard. В 1971-м произошёл инцидент с участием мисс Аллен в городке Спенард.