Английский - русский
Перевод слова Involving
Вариант перевода С участием

Примеры в контексте "Involving - С участием"

Примеры: Involving - С участием
One speaker, for example, shared Malaysia's experience with a PPP involving the United Nations Industrial Development Organization. Один из выступавших, например, поделился опытом Малайзии, касавшимся ГЧП с участием Организации Объединенных Наций по промышленному развитию.
UNDP attributed the delay to the approval of annual workplans which is a consultative process involving programme counterparts. ПРООН связала эти задержки с необходимостью утверждения ежегодного плана работы, которое представляет собой консультативный процесс с участием партнеров-исполнителей программ.
Projects involving multiple delivery partners and/or which are significant in scale require strong planning and coordination. Осуществление проектов с участием многих партнеров и/или масштабных проектов требует эффективного планирования и координации.
That calls for increased partnerships involving Governments, civil society, academia, international financial institutions, foundations and the private sector. Это требует создания большего числа партнерств с участием правительств, гражданского общества, академических кругов, международных финансовых учреждений, фондов и частного сектора.
No mass casualty events involving the United Nations occurred in the reporting period. За отчетный период никаких событий с участием персонала Организации Объединенных Наций, повлекших массовые людские потери, не происходило.
The Chairs also discussed the possibility of holding an additional meeting involving members of treaty bodies. Кроме того, председатели обсудили вопрос проведения дополнительного совещания с участием членов договорных органов.
In addition, the Chairs recommend that a second additional meeting involving members of treaty bodies be convened each year. Кроме того, председатели рекомендуют созывать второе дополнительное совещание с участием членов договорных органов каждый год.
The selection of the International Year slogan was a participative process involving the general public from all over the world. Выбор лозунга Международного года представлял собой коллективный процесс с участием широкой международной общественности.
This will require significant capacity-building efforts at the national level, particularly in developing countries, involving all stakeholders. Это потребует значительных усилий в области наращивания потенциала на национальном уровне, особенно в развивающихся странах, с участием всех заинтересованных сторон.
The unspent amount resulted primarily from lower requirements for spare parts owing to fewer road accidents involving UNFICYP vehicles. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом уменьшением потребностей в запасных частях благодаря сокращению количества дорожно-транспортных происшествий с участием автотранспортных средств ВСООНК.
The mission conducted 12 induction security briefings involving 131 staff military personnel. Миссия организовала 12 вводных инструктажей по вопросам обеспечения безопасности с участием 131 военнослужащего.
In addition, he launched the concertations nationales (national dialogue), involving the majority of political parties. Кроме того, он инициировал национальный диалог с участием большинства политических партий.
The programme may also be applicable to exchange visits involving policymakers and decision makers Программа может также применяться для обмена визитами с участием лиц, разрабатывающих политику, и лиц, принимающих решения
Each session was guided by an independent facilitator and included short keynote presentations by speakers and discussions involving resource panellists and participants. Каждое заседание проходило под руководством независимого посредника и включало в себя короткие выступления ораторов по основным вопросам и дискуссии с участием консультантов и присутствующих лиц.
All mergers involving an enterprise that: Все слияния с участием предприятия, которое:
He adds that, for the above-mentioned reasons, the supervisory review procedure involving the Prosecutor's Office is equally ineffective. Он добавляет, что по изложенным выше причинам процедура пересмотра в порядке судебного надзора с участием Прокуратуры также является неэффективной.
The review includes activities at the global, regional and national levels, as well as theme-based working groups involving key stakeholders. Обзор охватывает деятельность на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также тематических рабочих групп с участием ключевых заинтересованных сторон.
There were three incidents of abductions of peacekeepers involving armed members of the opposition. Имели место три случая похищения миротворцев с участием вооруженных членов оппозиции.
Training and exercises involving end users during the simulation would increase the overall effectiveness of the response. Учебные мероприятия и упражнения с участием конечных пользователей в ходе имитационного учения позволят повысить эффективность мер реагирования в целом.
Those efforts must be complemented with a dynamic partnership involving developed and developing countries and multilateral financial institutions. Эти усилия должны дополняться динамичным партнерством с участием развитых и развивающихся стран и многосторонних финансовых учреждений.
In introducing the national report, the delegation emphasized that the report was a product of broad consultations involving Government, civil society and non-governmental organizations. Представляя национальный доклад, делегация подчеркнула, что он является результатом широких консультаций с участием правительства гражданского общества и неправительственных организаций.
Partnerships take many forms, ranging from time-bound project partnerships involving a small number of actors, to global initiatives involving a multitude of actors. Партнерство приобретает разнообразные формы: от ограниченных временными рамками партнерств для осуществления проектов с участием незначительного числа субъектов до глобальных инициатив с участием многочисленных субъектов.
A United Nations Development Group/Cape Verde project involving UNOPS includes sports activities. Осуществляемый с участием ЮНОПС проект Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Кабо-Верде предусматривает спортивные мероприятия.
We remain actively engaged in other processes involving North African countries. Мы по-прежнему принимаем активное участие в других процессах, осуществляемых с участием стран Северной Африки.
The country task forces on monitoring and reporting documented 26 incidents, involving 33 boys and 21 girls. Страновые целевые группы по наблюдению и отчетности документально зафиксировали 26 случаев с участием в общей сложности 33 мальчиков и 21 девочки.