Access to foreign courts for foreign representatives and creditors of insolvency proceedings involving enterprise group members |
Доступ к иностранным судам для иностранных управляющих и кредиторов в рамках производства по делам о несостоятельности с участием членов предпринимательской группы |
The design and performance of each experimental procedure involving human subjects should be clearly formulated in an experimental protocol. |
Дизайн и порядок выполнения каждой экспериментальной процедуры с участием людей в качестве субъектов должны быть четко сформулированы в протоколе исследования. |
Cooperative design: involving designers and users on an equal footing. |
Кооперативное проектирование: с участием проектировщиков и пользователей на равных условиях. |
I was expecting something involving whipped cream and tongue depressors. |
Я ожидал чего-то с участием взбитых сливок и углубляющегося языка. |
There's been a very serious accident involving Tommy. |
Произошел очень серьезный инцидент с участием Томми. |
Trying to limit all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism involving non-state parties. |
Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов. |
Melting ulcers are a type of corneal ulcer involving progressive loss of stroma in a dissolving fashion. |
Убывающая язва - тип язвы роговицы с участием прогрессирующей потери стромы в убывающей ткани. |
Applications of integral calculus include computations involving area, volume, arc length, center of mass, work, and pressure. |
Применение интегрального исчисления включает расчёты с участием площадей, объёмов, длин дуг, центров масс, работы и давления. |
He also performed important research involving the composition of taurine. |
Им также выполнены важные исследования с участием таурина. |
But a pathbreaking initiative in Lebanon, involving teachers, aid agencies, and education charities has opened a small window of hope. |
Но инновационная инициатива в Ливане с участием преподавателей, учреждений по оказанию помощи и образовательной благотворительности открыла небольшое окно надежды. |
So many reactions involving enzymes and proteins are sensitive to the acid content of the ocean. |
Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды. |
A spin-off web series involving the nurses from the drama was released on October 15, 2007. |
Спин-офф серии с участием медсестёр из дорамы были выпущены 15 октября 2007 года. |
Conflict involving Madras authorities, Muhammed Ali Khan Wallajah and Hyder Ali, was also simmering. |
Конфликт с участием властей Мадраса, Мухаммеда Али Хана Валладжаха и Хайдера Али перешёл в открытую стадию. |
11 major conflicts involving 32 countries in less than a decade. |
Меньше, чем за 10 лет, 11 крупных конфликтов с участием 32 стран. |
Darg - Darg observed a gladiatorial match involving the Avengers. |
Дарг - Дарг наблюдал гладиаторский матч с участием Мстителей. |
A video was made for the remix with special effects involving fire. |
Видео ремикса было снято со спецэффектами с участием огня. |
The document also had to undergo a process of national validation involving all ministers and NGOs. |
Помимо этого, такой документ должен пройти процедуру национальной проверки с участием всех министерств и НПО. |
Airports (ARP): plans and develops projects involving airports, overseeing their construction and operations. |
Аэропорты: планируют и разрабатывают проекты с участием аэропортов, контролируют их строительство и операции. |
He called her saying he caught the aftermath of a drive-by involving Orlando Martinez. |
Он звонил ей и сказал, что заснял последствия обстрела, с участием Орландо Мартинеса. |
Alistair, I am in the middle of a very delicate operation involving some wafer thin mille-feuille. |
Алистер, я нахожусь в процессе очень деликатной операции с участием некоторых деталей оформления. |
My partner and I are investigating a shooting involving one of your employees. |
Мы с напарником расследуем перестрелку с участием одного из ваших сотрудников. |
Search for thefts involving that stone. |
Поищи кражи с участием такого камня. |
We have an accident involving a bus at Columbus and East Congress Parkway. |
У нас авария с участием автобуса на Коламбус и Ист Конгресс Паркуэй. |
We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars. |
Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов. |
As many of you know, there was an incident involving a government employee in Ramsett Park. |
Как вы уже знаете, в Рамсетт парке имел место инцидент с участием сотрудника администрации. |