| Access to foreign courts for foreign representatives and creditors of insolvency proceedings involving enterprise group members | Доступ к иностранным судам для иностранных управляющих и кредиторов в рамках производства по делам о несостоятельности с участием членов предпринимательской группы |
| The design and performance of each experimental procedure involving human subjects should be clearly formulated in an experimental protocol. | Дизайн и порядок выполнения каждой экспериментальной процедуры с участием людей в качестве субъектов должны быть четко сформулированы в протоколе исследования. |
| Cooperative design: involving designers and users on an equal footing. | Кооперативное проектирование: с участием проектировщиков и пользователей на равных условиях. |
| I was expecting something involving whipped cream and tongue depressors. | Я ожидал чего-то с участием взбитых сливок и углубляющегося языка. |
| There's been a very serious accident involving Tommy. | Произошел очень серьезный инцидент с участием Томми. |
| Trying to limit all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism involving non-state parties. | Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов. |
| Melting ulcers are a type of corneal ulcer involving progressive loss of stroma in a dissolving fashion. | Убывающая язва - тип язвы роговицы с участием прогрессирующей потери стромы в убывающей ткани. |
| Applications of integral calculus include computations involving area, volume, arc length, center of mass, work, and pressure. | Применение интегрального исчисления включает расчёты с участием площадей, объёмов, длин дуг, центров масс, работы и давления. |
| He also performed important research involving the composition of taurine. | Им также выполнены важные исследования с участием таурина. |
| But a pathbreaking initiative in Lebanon, involving teachers, aid agencies, and education charities has opened a small window of hope. | Но инновационная инициатива в Ливане с участием преподавателей, учреждений по оказанию помощи и образовательной благотворительности открыла небольшое окно надежды. |
| So many reactions involving enzymes and proteins are sensitive to the acid content of the ocean. | Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды. |
| A spin-off web series involving the nurses from the drama was released on October 15, 2007. | Спин-офф серии с участием медсестёр из дорамы были выпущены 15 октября 2007 года. |
| Conflict involving Madras authorities, Muhammed Ali Khan Wallajah and Hyder Ali, was also simmering. | Конфликт с участием властей Мадраса, Мухаммеда Али Хана Валладжаха и Хайдера Али перешёл в открытую стадию. |
| 11 major conflicts involving 32 countries in less than a decade. | Меньше, чем за 10 лет, 11 крупных конфликтов с участием 32 стран. |
| Darg - Darg observed a gladiatorial match involving the Avengers. | Дарг - Дарг наблюдал гладиаторский матч с участием Мстителей. |
| A video was made for the remix with special effects involving fire. | Видео ремикса было снято со спецэффектами с участием огня. |
| The document also had to undergo a process of national validation involving all ministers and NGOs. | Помимо этого, такой документ должен пройти процедуру национальной проверки с участием всех министерств и НПО. |
| Airports (ARP): plans and develops projects involving airports, overseeing their construction and operations. | Аэропорты: планируют и разрабатывают проекты с участием аэропортов, контролируют их строительство и операции. |
| He called her saying he caught the aftermath of a drive-by involving Orlando Martinez. | Он звонил ей и сказал, что заснял последствия обстрела, с участием Орландо Мартинеса. |
| Alistair, I am in the middle of a very delicate operation involving some wafer thin mille-feuille. | Алистер, я нахожусь в процессе очень деликатной операции с участием некоторых деталей оформления. |
| My partner and I are investigating a shooting involving one of your employees. | Мы с напарником расследуем перестрелку с участием одного из ваших сотрудников. |
| Search for thefts involving that stone. | Поищи кражи с участием такого камня. |
| We have an accident involving a bus at Columbus and East Congress Parkway. | У нас авария с участием автобуса на Коламбус и Ист Конгресс Паркуэй. |
| We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars. | Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов. |
| As many of you know, there was an incident involving a government employee in Ramsett Park. | Как вы уже знаете, в Рамсетт парке имел место инцидент с участием сотрудника администрации. |