Английский - русский
Перевод слова Involving
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Involving - Вовлечение"

Примеры: Involving - Вовлечение
It would be an open-ended body involving Government representatives who have first-hand experience in addressing migration challenges. Он должен быть открытым для всех и направлен на вовлечение в него представителей правительств, которые обладают реальным опытом в решении проблем миграции.
Four adults were prosecuted for involving minors in anti-social activities (art. 132 of the Criminal Code). К уголовной ответственности привлечено 4 взрослых лиц за вовлечение несовершеннолетних в совершение антиобщественных действий (статья 132 Уголовного кодекса Республики Казахстан).
Since 2009, the CIS has provided financial assistance to projects involving the integration of migrants in and through sport. Центр интеграции посредствам спорта (ЦИС) с 2009 года предоставляет финансовую помощь проектам, целью которых является интеграция мигрантов через спорт и их вовлечение в спортивную жизнь.
Many of those projects are geared to involving rural women in business. Большая часть этих проектов нацелена на вовлечение сельских женщин в предпринимательство.
Significant fines are imposed for involving others in activities of "illegal" non-governmental organizations, although the term illegal is not defined. Установлены крупные штрафы за вовлечение других в деятельность «незаконных» неправительственных организаций, в то время как термин «незаконный» не определен.
The recommendations further emphasized the importance of cross-sectoral linkages, national forest programmes and participatory approaches involving civil society. В этих рекомендациях также было подчеркнуто важное значение межсекторальных подходов, национальных программ лесопользования и подходов, рассчитанных на вовлечение гражданского общества.
The Board decided to take several additional steps, including involving a wide range of ARI members in the merger process. Совет директоров решил принять некоторые дополнительные меры, включая вовлечение широкого круга сотрудников ARI в процесс слияния.
After all many partner programs pay only for involving of the player in process. Ведь многие партнерские программы платят лишь за вовлечение игрока в процесс.
New development models involving indigenous mountain people are appearing; they are badly needed. Складываются крайне необходимые новые модели развития, которые предполагают вовлечение в эту деятельность коренного населения горных районов.
It has become abundantly clear that involving Libya in this incident was a premeditated act that aimed at achieving certain objectives. Совершенно очевидно, что вовлечение Ливии в этот инцидент было преднамеренным актом, который был направлен на достижение определенных целей.
This includes, most importantly, involving the "traditional society" in the decision-making and opinion-building processes. Самым важным в этом деле является вовлечение "традиционного общества" в процесс принятия решений и выработки общественного мнения.
Under provisions of the Criminal Code, involving a minor in drunkenness and making him/her drunk are acts subject to criminal punishment. Согласно положениям Уголовного кодекса вовлечение несовершеннолетнего в пьянство, а также доведение его до опьянения являются уголовно наказуемыми деяниями.
By involving all members of the family, FEP targeted underlying family relationships and norms. Вовлечение всех членов семьи позволило ПСП затронуть систему основополагающих семейных взаимоотношений и норм.
The topic of the meeting was "involving the public in international forums". Темой совещания являлось "вовлечение общественности в деятельность международных форумов".
These achievements at the legislative level have been accompanied by others at the political level, such as involving women in decision-making. Упомянутые законодательные нововведения дополняются другими мерами, принятыми на политическом уровне, такими, как вовлечение женщин в процесс принятия решений.
Simplifying bureaucratic procedures and involving local economic actors in the supply stream of peacekeeping operations could certainly contribute to reducing their costs. Упрощение бюрократических процедур и вовлечение местных экономических субъектов в обеспечение поставок для операций по поддержанию мира может явно способствовать сокращению их издержек.
The strategy includes involving communities in finding lasting solutions. Вышеуказанная стратегия предусматривает вовлечение общин в поиски прочных решений.
The Committee commends UNFPA for pursuing wide consultations and involving the relevant entities throughout the process. Комитет высоко оценивает проведение ЮНФПА широких консультаций и вовлечение соответствующих подразделений в работу на всех ее этапах.
Realization that involving women in the peacekeeping, mediation and peacebuilding process has a direct impact on stability and sustainable development. Осознание того, что вовлечение женщин в процесс поддержания мира, посредничества и миростроительства напрямую сказывается на стабильности и устойчивом развитии.
involving more countries in UNECE standard-setting activities. вовлечение большего числа стран в деятельность ЕЭК ООН по разработке стандартов.
However, involving non-governmental organizations and the public in transboundary water management promotes awareness and stimulates more sustainable cooperation between countries. Однако вовлечение неправительственных организаций и общественности в управление трансграничными водами способствует повышению уровня их осведомленности и стимулирует более устойчивое сотрудничество между странами.
The NEPAD programme affirms that ownership, inclusion and involving communities in setting goals can help focus public action on social priorities. В программе НЕПАД заявлено, что ответственность общин, их участие и вовлечение в процесс установления целей могут содействовать принятию на государственном уровне мер, нацеленных на решение приоритетных социальных проблем.
In general, involving local stakeholders directly does not only boost the spread of information on environmental issues but also fosters mutual understanding and respect for other cultures. В целом, непосредственное вовлечение местных заинтересованных сторон не только расширяет сферу распространения информации по вопросам окружающей среды, но и способствует взаимопониманию и уважению других культур.
Moreover, law students are informed about the offence of recruiting children and involving them in hostilities during their lectures on criminal law. На юридическом факультете в рамках Уголовного права преподают и доводят до слушателей информацию об ответственности за вербовку детей и вовлечение их в участие в вооруженных конфликтах.
It was noted that involving the poor in the productive process was a sound avenue for generating better prospects for them in the development process. Отмечалось, что вовлечение неимущих в процесс производства - перспективное направление достижения более благоприятных перспектив для них в ходе процесса развития.