Английский - русский
Перевод слова Involving
Вариант перевода С участием

Примеры в контексте "Involving - С участием"

Примеры: Involving - С участием
(c) Targeting information campaigns involving, as appropriate, inter alia, public authorities and policymakers; с) адресные информационные кампании с участием, в том числе, в надлежащих случаях, публичных властей и лиц, ответственных за разработку и принятие политических решений;
Make children's needs and aspirations an important reference point in the creative planning process of human settlements and mobility management and follow a participative approach by involving children. При планировании населенных пунктов и системы управления мобильностью вопрос о нуждах и чаяниях детей нужно ставить во главу угла и творчески подходить к его решению, причем с участием самих детей.
Regional cooperation and integration involving land-locked and transit developing countries can be an asset through pooling limited resources and achieving needed economies of scale. Региональное сотрудничество и интеграция с участием развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита могут дать положительный эффект благодаря объединению ограниченных ресурсов и достижению необходимой экономии за счет эффекта масштаба.
Like other Front Mission titles, Front Mission 2089 is part of a serialized storyline that follows the stories of various characters and their struggles involving mecha known as wanzers. Как и другие титулы Front Mission, Front Mission 2089 является частью сериализованной сюжетной линии, которая следует за историями разных персонажей и их борьбой с участием мехов, в игре используется термин ванзер.
His tour was cut short by a medical emergency involving his son, and he transferred in 1961 to the staff of the 78th Air Defense Wing at Hamilton Air Force Base, California. Эта поездка была прервана случаем неотложной медицинской помощи с участием его сына, и в 1961 году Бротон был переведён в штаб 78-го авиакрыла (англ.)русск. на базе «Гамильтон» (англ.)русск. (штат Калифорния).
In 1394 a clan battle took place between Clann Dhònnchaidh, Clan Lindsay and involving Clan Ogilvy, who were the hereditary sheriffs of Angus, during a cattle raid on Angus. В 1394 году клан состоялась битва между кланами Доннхайд и Линдси с участием клана Огилви - кланами, которые спорили относительно наследства шерифов Ангуса, принимали участие в захвате стад крупного рогатого скота на землях Ангус.
At the time of Graca Machel's report on children in armed conflict, Kids Meeting Kids hosted a youth congress involving children who had been the victims of war. В момент выхода доклада г-жи Грасы Машел о последствиях вооруженных конфликтов для детей организация «Встречи детей могут, наверное, внести свой вклад» провела молодежный конгресс с участием детей, пострадавших во время войны.
The European Union furthermore believes that the issue of the transition from relief to development should be considered in an integrated manner involving both humanitarian and development actors. Кроме того, Европейский союз считает, что вопрос перехода от получения помощи к развитию должен рассматриваться путем интегрированного подхода с участием и тех, кто оказывает гуманитарную помощь, и тех, кто занимается развитием.
Support was provided for the organization of a round table involving community-based organizations from Namibia on the occasion of the African regional meeting preparatory to the CRIC. Была оказана поддержка в организации совещания "за круглым столом" с участием представителей организаций местных сообществ из Намибии по случаю проведения Африканского регионального совещания по подготовке к КРОК.
Although we do not have national statistics on children injured in road traffic accidents involving skateboards or roller blades, the DTI's Home and Leisure Accident research, gives an indication of the scale of the problem. И хотя мы не располагаем статистическими данными о количестве детей, получивших ранения в дорожно-транспортных происшествиях с участием лиц, передвигающихся на роликовых досках или роликовых коньках, произведенный Управлением транспорта анализ несчастных случаев, происшедших в быту и на отдыхе, свидетельствует о масштабах данной проблемы.
(b) Foster information exchange and networking, including through public-private sector partnerships involving government, academia and private enterprise; Ь) содействовать обмену информацией и созданию сетей, в том числе в рамках партнерских отношений между государственным и частным секторами, с участием правительств, академических кругов и частных предприятий;
Sustainable development is therefore increasingly seen as a public-private partnership, involving trade unions, environmental groups and consumer groups, as well as government and industry. Поэтому устойчивое развитие во все большей степени рассматривается как партнерство между государственным и частным секторами с участием профсоюзов, групп по защите окружающей среды и групп потребителей, а также правительства и промышленных кругов.
Launched in 2002, Small Islands Voice () is a cross-cutting project involving small islands in the Caribbean, Pacific and Indian Ocean regions. Инициатива «Голос малых островов» (), реализация которой началась в 2002 году, представляет собой межсекторальный проект с участием малых островов Карибского бассейна и районов Тихого и Индийского океанов.
The NCW has experience in this area stemming from a UNIFEM-supported regional project involving Egypt, Jordan, and Syria to train workers to use, monitor, and evaluate statistics. НСДЖ имеет опыт в этой области, приобретенный в связи с осуществляемым при поддержке ЮНИФЕМ с участием Египта, Иордании и Сирии региональным проектом по профессиональной подготовке специалистов в области использования, контроля и оценки статистических данных.
The international consulting firm Mesopartner has developed the PACA system that starts with a kick-off workshop involving local stakeholders, which is followed by a series of interviews with local players, and mini-workshops with groups of local actors. Международная консалтинговая фирма "Мезопартнер" разработала систему РАСА, в соответствии с которой сначала проводится стартовое рабочее совещание с участием местных заинтересованных сторон, а затем целая серия собеседований с местными действующими лицами, а также минипрактикумы с участием групп местных субъектов.
International Small Arms Control Standards 20. On 29 August 2012, on the margins of the second Small Arms Review Conference, the United Nations launched the International Small Arms Control Standards following an intensive development process involving partners worldwide. 29 августа 2012 года в рамках второй Обзорной конференции по стрелковому оружию Организация Объединенных Наций после интенсивного процесса разработки с участием партнеров со всего мира предложила Международные стандарты контроля за стрелковым оружием.
Multi-stakeholder dialogues, introduced in 1997 in an effort to strengthen the high-level policy debate on sustainable development through a highly participatory model involving major groups, have proved a valuable experiment with respect to strengthening civil society's involvement in intergovernmental processes. Диалоги с участием многих заинтересованных сторон, организованные в 1997 году в попытке укрепить роль дискуссий на высшем уровне по вопросам устойчивого развития на основе использования предполагающей самое широкое участие модели, включающей основные группы, оказались весьма ценным экспериментом в деле укрепления участия гражданского общества в межправительственных процессах.
Important intergovernmental guidance related to conflict-affected children includes the Guiding Principles on Internal Displacement, the United Nations Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime and the Paris Commitments. Важными межправительственными установками по детям, пострадавшим в результате конфликта, являются Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений, и Парижские обязательства.
The Forum has valued public participation in its work and has incorporated multi-stakeholder dialogues, involving the nine major groups identified in Agenda 21, in its multi-year programme of work. Форум всегда ценил участие самых разных субъектов в его работе, о чем свидетельствует включение в его многолетнюю программу работы диалогов с участием многих заинтересованных сторон, входящих в девять основных групп, определенных в Повестке дня на XXI век.
Mr. Sim Tiong Kian (Singapore) observed that the nature of peacekeeping had evolved from traditional peacekeeping between States to multidimensional peace operations involving intra-State conflicts and non-State actors. Г-н Сим Тяон Кянь (Сингапур) отмечает, что деятельность по поддержанию мира перестает носить характер усилий по поддержанию мира между отдельными государствами и во все большей степени приобретает форму проведения многопрофильных миротворческих операций в рамках внутригосударственных вооруженных конфликтов с участием негосударственных субъектов.
All in all, as stipulated in the Health Care Act, the research risks and the expected positive results must be weighed against each other before any medical and biological research involving human participation is commenced. В целом, как отмечается в Законе "Об охране здоровья", еще до начала медико-биологического исследования с участием человека должны быть сопоставлены риск исследования и ожидаемые положительные результаты.
As we were informed at the plant, the German representatives offered "NephAZa" several versions of prototype assembling of 8 and 10 meters long busses using "Mersedes" chasses and involving the German experts in the process. Как сообщили на предприятии, немецкая сторона предложила несколько вариантов сборки на базе "НефАЗа" опытных образцов восьми- и десятиметровых автобусов на шасси "Mersedes" с участием германских специалистов.
Retinoschisis involving the central part of the retina secondary to an optic disc pit was erroneously considered to be a serous retinal detachment until correctly described by Lincoff as retinoschisis. Ретиношизис с участием центральной части сетчатки, вторичный к ямке оптического диска, ошибочно принимался за серозное отслоение сетчатки, пока правильно не был описан Lincoff, как ретиношизис.
As the narrative develops in the course of the show, the focal point shifts on the mysterious past of the town involving Elena's malevolent doppelgänger Katherine Pierce (Dobrev) and the family of Original Vampires, all of whom have an evil agenda of their own. По мере развития сюжета акцент шоу фокусируется на таинственном прошлом города с участием двойника Елены - Кэтрин Пирс, и семье Древних вампиров, каждый из которых имеет собственные планы.
The channel was cleared in "Operation Recoil" the next month, involving 11 minesweepers under the guidance of Ocean, two cruisers, three destroyers, and three frigates. Пролив был протрален месяц спустя в ходе операции Recoil, с участием 11 тральщиков, под прикрытием HMS Ocean, двух крейсеров, трех эсминцев и трех фрегатов.