Improved telecommunications, including the Internet, have led to major improvements in the generation and distribution of commodity information. |
Более совершенные телекоммуникации, включая Интернет, привели к значительным улучшениям в подготовке и распространении информации о сырьевых товарах. |
The Internet was there, but not the World Wide Web. |
Интернет уже был, а системы веб-серверов - еще нет. |
The contents of the Central Statistical Library are available through the Internet using an Automated Library Expandable Program. |
К центральной статистической библиотеке можно получить доступ через Интернет с использованием автоматизированной библиотечной расширительной программы. |
The service is available via X400, Internet E-mail and FTP. |
Эта служба доступна через Х400, электронную почту, Интернет и FTP. |
All data acquired to date have been made available to researchers all over the world through the Internet. |
Все полученные на сегодняшний день данные были распространены среди ученых по всему миру через Интернет. |
This system will be integrated into the existing national Internet network for disaster management. |
Эта система будет интегрирована в существующую общенациональную сеть Интернет для преодоления последствий стихийных бедствий. |
One key tool used in the pursuit of these goals merits special attention, namely the Internet. |
Один из ключевых инструментов, используемых для достижения этих целей, заслуживает особого внимания - это Интернет. |
It is immediately obvious that the Internet enables all the traditional players to become infomediaries. |
Сразу же становится ясно, что Интернет позволяет всем традиционным участникам рынка стать инфопосредниками13. |
Other contributions had been made by international experts, with follow-up consultations through the Internet. |
Свой вклад в работу над этим документом также внесли международные эксперты, которые следили за ходом консультаций через Интернет. |
Additional time savings may be realized if more data are collected by FAX and via the Internet instead of relying on mail. |
Дополнительной экономии времени можно добиться при увеличении объема информации, собираемой не по почте, а с помощью FAX и через Интернет. |
Improved dissemination of official statistics via Internet. |
Совершенствование распространения официальной статистики через Интернет. |
Dissemination of published data over the Internet continues to expand. |
Будет и далее расширяться практика распространения публикуемых данных через Интернет. |
IWAC has established an Internet web site as a platform for communication and dissemination of results. |
МЦОВ создал в сети Интернет свой веб-сайт в качестве платформы для сбора и распространения информации. |
Member States have also been provided access via the Internet to financial status reports. |
Кроме того, в сети Интернет для государств-членов открыт доступ к докладам о финансовом положении. |
The presentation will give an overview of our Internet dissemination system. |
В документе приводится обзор нашей системы распространения данных через Интернет. |
In this part of the paper, we describe the key questions and processes linked to dissemination via the Internet. |
В этой части документа описываются ключевые вопросы и процессы, связанные с распространением информации через Интернет. |
Information is exchanged via the Internet with all the CIS statistical services. |
По системе Интернет осуществляется обмен информацией со всеми статистическими службами Содружества. |
Representatives welcomed the Board's recommendations on stemming trafficking in drugs through the Internet. |
Представители приветствовали рекомендации Комитета, касающиеся пресечения оборота психоактивных средств через Интернет. |
The system uses the Internet functionality for internal communications and for effective transmission of reports from the system. |
Система использует функциональные возможности Интернет для внутренней связи и для эффективной передачи отчетов из системы. |
Work will also be undertaken to develop and integrate graphical interfaces to provide visual data analysis tools over the Internet. |
Будут также прилагаться усилия по разработке и интеграции графических интерфейсов для обеспечения средств анализа визуальных данных через Интернет. |
Furthermore, because these organizations make much of their information available over the Internet, they effectively constitute a large network. |
Кроме того, поскольку эти организации предоставляют значительную часть своей информации через Интернет, они фактически представляют собой крупную сеть. |
Several databases are easily accessible via the Internet. |
К нескольким базам данных обеспечивается беспрепятственный доступ через Интернет. |
Cost savings are likely to be achievable by distributing the guidance material and updates via the Internet only. |
Определенной экономии затрат можно добиться за счет распространения справочных материалов и их обновления только через Интернет. |
It has a database which can be accessed from the Internet. |
В библиотеке имеется база данных, к которой можно получить доступ через Интернет. |
We must consider the essential nature of the Internet when telephones and mail fail. |
Мы должны учесть основные особенности системы Интернет, когда телефоны и почта не функционируют. |