We are also using the Internet to promote a more efficient and transparent government administration. |
Мы также используем Интернет для повышения эффективности и транспарентности государственного управления. |
Improved telecommunications make it possible for a customer to communicate with the bank either by telephone or through the Internet. |
Совершенствование телекоммуникаций позволяет клиенту сноситься с банком либо по телефону, либо через Интернет. |
The invention relates to information and analytical computer trade means, in particular to sales through the Internet. |
Изобретение относится к информационно-аналитическим компьютерным средствам торговли, в частности к торговле через ИНТЕРНЕТ. |
Wherever possible, government information should be made available through the Internet. |
По мере возможности правительственная информация должна быть доступна через Интернет. |
It was mainly in connection with the Internet that the Special Rapporteur noted the most limitations. |
Наиболее серьезные ограничения Специальный докладчик констатировал в отношении системы "Интернет". |
Internet is regarded as a new weapon in the arsenal of the Hungarian Central Statistical Office. |
Интернет рассматривается в качестве нового инструмента в арсенале Центрального статистического управления Венгрии. |
A list of points of contact is available on the Convention's Internet home page with restricted access. |
Список центров связи можно получить в начальной странице Конвенции в Интернет с ограниченным доступом. |
The Internet is the most extensive, global computer network. |
Интернет является наиболее широкомасштабной глобальной компьютерной сетью. |
It is clear that the Internet is having a huge impact on a broad range of sectors of the global economy. |
Совершенно очевидно, что Интернет оказывает огромное воздействие на широкий спектр секторов мировой экономики. |
It is clear to the Committee that the Internet is becoming a major instrument for the dissemination of information by the Commission. |
Комитету ясно, что Интернет становится одним из основных механизмов распространения информации Комиссией. |
The latter could be effectively and easily bridged by the use of the Internet, for example. |
Последний можно эффективно и легко сократить, используя, например, Интернет. |
With the help of information technology, volunteer activities have extended to the Internet. |
Благодаря информационной технологии добровольная деятельность распространилась и на Интернет. |
The Internet is also facilitating the increase in the efficiency in public outreach, especially to students. |
Интернет также содействует повышению эффективности деятельности по охвату общественности, особенно студентов. |
The work was carried out in a virtual ad hoc group of Experts through the Internet. |
Данная работа осуществлялась в рамках условной специальной группы экспертов и велась через Интернет. |
94 % of the companies used the Internet for general communication purposes. |
94% компаний использовали Интернет в качестве общего средства связи. |
The Internet provides infinite possibilities for delivering exciting and entertaining information to consumers. |
Интернет открывает безграничные возможности для предоставления интереснейшей и увлекательной информации клиентам. |
The Internet is rapidly moving from the hands of technicians to those of entrepreneurs. |
Интернет быстро переходит из рук технических экспертов в руки предпринимателей. |
In the United States the Internet approach has already dramatically altered the composition of the market in this field. |
В Соединенных Штатах Интернет уже кардинальным образом изменил структуру рынка в этой области. |
The use of the Internet for dissemination of documentation has been further enhanced over the past year. |
За прошедший год удалось обеспечить дальнейшее расширение использования Интернет для распространения документации. |
In a globalized world, the ability to use computers and the Internet is becoming an increasingly important asset. |
В глобализованном мире умение работать с компьютером и Интернет становится все более важным преимуществом. |
The highest level of aggregate data will be accessible via Internet. |
Данные самого высокого уровня агрегирования будут доступны через Интернет. |
The telecommunication connection between the user and statistical offices became very easy and is nearly "standardised" by the Internet. |
Техника связи между пользователями и статистическими управлениями значительно упростилась и практически "стандартизировалась" благодаря Интернет. |
The Special Rapporteur also invites Governments to promote a policy of free access to information with particular regard to the Internet. |
Специальный докладчик также предлагает правительствам проводить политику свободного доступа к информации применительно к системе Интернет. |
This material will also be used for distance learning and be made available through the Internet. |
Эти материалы будут использоваться также для дистанционного обучения с доступом через Интернет. |
In the murky world of the Internet, attackers are difficult to identify. |
В темном мире сети Интернет трудно определить нападающего. |