Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернет

Примеры в контексте "Internet - Интернет"

Примеры: Internet - Интернет
There was also a need to establish an effective monitoring mechanism within the United Nations system to prevent the use of the Internet to disseminate racist propaganda. Также необходимо создать эффективный контрольный механизм в рамках системы Организации Объединенных Наций для предупреждения использования Интернет в целях распространения расистской пропаганды.
Conventional library systems were now obsolete, since information could be accessed more rapidly and more accurately from all parts of the world through the Internet. Обычные библиотечные системы в настоящее время устарели - доступ к информации может быть обеспечен более оперативно и более точно из любой части планеты через Интернет.
The emergence of global information networks like the Internet had a significant impact on the conceptual, regulatory, economic and financial aspects of competitiveness between nations. Появление глобальных информационных сетей, таких, как Интернет, оказывает значительное воздействие на концептуальные, нормативные, экономические и финансовые аспекты конкурентоспособности государств.
Even without considering major catastrophic events, the increasing sophistication of viruses disseminated through the Internet constitutes an ever-present threat to normal operations, requiring appropriate measures. Даже если не учитывать крупных катастрофических событий, постоянное усложнение распространяемых через Интернет вирусов ежеминутно создает угрозу нормальному функционированию и требует принятия надлежащих мер.
Conscious of the negative impact of the Internet culture on our children and youth, we are taking bold steps to shield our children from harmful exposure. Ввиду негативного воздействия культуры Интернет на наших детей и молодежь мы принимаем решительные меры по ограждению наших детей от пагубного влияния.
Attention of the Conference was drawn to the following: The management of data warehousing on published and publishable statistics disseminated via Internet. Внимание Конференции было обращено на следующее: - Управление созданием хранилищ опубликованных и пригодных для публикации статистических данных, распространяемых через Интернет.
Internet is gaining in importance as a channel for the collection and dissemination of statistical data, and may even become the primary means of delivering official statistics. Интернет приобретает все большее значение в качестве инструмента сбора и распространения статистических данных и может стать главным каналом распространения официальной статистики.
Dissemination of statistical data through the Internet increases considerably the number and variety of users of the statistics. Распространение статистических данных через Интернет ведет к значительному увеличению числа и разнообразия пользователей статистических данных.
During the period under review, the most significant development which enabled the Department to reach a diverse audience was the increased access to Internet technology. В ходе обзора наиболее важным событием, которое позволило Департаменту охватить различную аудиторию, явилось расширение доступа к сети Интернет.
They should be a mechanism for transferring information technology to developing countries, for example through the provision of computers linked to the Internet and United Nations databases. Они должны служить механизмом передачи информационной технологии развивающимся странам, например посредством предоставления компьютеров, подключенных к сети Интернет и базам данных Организации Объединенных Наций.
Greater access for developing countries would, no doubt, involve using the Internet, but that means was slow and cumbersome. Расширение доступа для развивающихся стран предполагает, несомненно, использование системы Интернет, однако этот способ характеризуется медлительностью и вызывает трудности.
After a review of methodological issues, UNDCP agreed to establish a pilot project using the Internet to facilitate data collection at the city level. После обсуждения методологических вопросов ЮНДКП решила создать экспериментальный проект с использованием сети "Интернет", что облегчит сбор данных на уровне городов.
Coordinating of training was of paramount importance from the point of view of the development of a comprehensive United Nations training programme, using Internet and video-conferencing capabilities. Координация подготовки кадров имеет первостепенное значение с точки зрения разработки всеобъемлющей учебной программы Организации Объединенных Наций с использованием возможностей "Интернет" и многосторонней видеосвязи.
Only a small portion of the population has access to the Internet and thus public debates need to be announced through newspapers, radio and television. Доступ к сети Интернет имеет лишь незначительная часть населения, поэтому объявлять о проведении общественных дебатов необходимо через газеты, радио и телевидение.
This will be made possible by an Internet communication system providing information on the local projects undertaken by the partners that have signed agreements for the International Year for the Culture of Peace. Это станет возможным благодаря использованию коммуникационной системы Интернет, дающей информацию о местных проектах, осуществляемых партнерами, которые подписали соглашения о проведении Международного года культуры мира.
Access to the Internet is an increasingly important resource for technological development and programmes should be established - with international support where necessary - to improve such access. Доступ в Интернет становится все более важным источником технологического развития, и для улучшения такого доступа следует создать соответствующие программы при необходимости с привлечением международной помощи.
Others include the use of the Internet as a tool to help develop products, communicate with suppliers, arrange for production and delivery and provide after-sales service. Интернет также используется в качестве инструмента для содействия разработке продукции, поддержания связи с поставщиками, организации производства и поставок и обеспечения послепродажного обслуживания.
Information made available through government publications and the Internet Распространение информации через государственные издания и Интернет
The Internet, in particular, can open up new opportunities, such as providing access to a wide range of previously inaccessible environmental databases. Интернет, в частности, открывает новые возможности, предоставляя доступ к множеству прежде недоступных баз данных о состоянии окружающей среды.
Up-to-date information on the status and the text of the Protocol may be obtained via the Internet from the web site of UN/ECE Transport Division (). Обновленную информацию о статусе протокола и его текст можно получить через Интернет на ШёЬ-сайте Отдела транспорта ЕЭК ООН ().
Acknowledging both potentials, many Governments are maximizing exposure to the pervasive Internet while, at the same time, reinforcing traditional social, cultural or religious values. Понимая это, многие правительства в максимальной степени используют всепроникающий Интернет, укрепляя одновременно традиционные социально-культурные и религиозные ценности.
These women entrepreneurs are seriously considering the advantages that the Internet can bring to their businesses, especially e-commerce, which allows them to increase their choice of suppliers. Эти женщины-предприниматели серьезно оценивают преимущества, которые может принести для их бизнеса Интернет, особенно электронная торговля, которая позволяет им расширять выбор поставщиков.
Compared with the on-line customer service via the Internet, this method of transmission has the additional option of automated reports on the status of the transport movement. По сравнению с обслуживанием клиентов в режиме реального времени через Интернет этот метод передачи данных имеет дополнительную опцию автоматического сообщения о состоянии движения транспорта.
The Council heard a presentation from the secretariat concerning the availability of claimant information, via the Internet, to Governments that have filed claims with the Commission. Совет заслушал представленные секретариатом данные в отношении предоставления доступа к информации заявителей, через Интернет, правительствам, которые подали Комиссии претензии.
Documents are also available via the INTERNET: GE.-24878 1. SCOPE Документы можно получить также через систему Интернет: