30.29 Access to outside users through the INTERNET is also anticipated by the first half of 1996. |
30.29 К первой половине 1996 года планируется также открыть доступ для внешних пользователей через сеть ИНТЕРНЕТ. |
Commercial transactions involving credit cards have recently been undertaken over the Internet in the United States using encryption. |
Недавно при помощи шифрования в системе ИНТЕРНЕТ стали осуществляться коммерческие операции с использованием кредитных карточек. |
Like an increasing number of international organizations, FAO makes information publicly accessible through the Internet. |
Подобно некоторым международным организациям, которых становится все больше, ФАО обеспечивает широкий доступ к информации через систему ИНТЕРНЕТ. |
International NGOs working in this field are also connected to the Internet. |
Международные НПО, работающие в данной области, также связаны с системой ИНТЕРНЕТ. |
It is planned to resume INTERNET and TIES (Telecom Information Exchange Services) courses in the future. |
В будущем планируется возобновить работу курсов "ИНТЕРНЕТ" и ТСОИ (телекоммуникационные службы обмена информацией). |
These publications are also distributed electronically through E-mail and INTERNET world wide. |
Эти публикации также распространяются через электронную почту и систему ИНТЕРНЕТ по всему миру. |
The draft document was also made available to the general public through the Internet. |
Через систему "Интернет" была также обеспечена возможность ознакомления широкой публики с проектом этого документа. |
In September 1994, VITA installed its own direct Internet host. |
В сентябре 1994 года ВИТА установила прямую главную ЭВМ для сети Интернет. |
Better access to Internet services should be available for developing countries. |
Следует улучшить доступ к услугам сети "Интернет" для развивающихся стран. |
This includes a wide variety of data made available on Internet. |
Сюда же относится и множество разнообразных данных, полученных через "Интернет". |
Work is also now under way to offer selected publications for sale via the Internet. |
Кроме того, в настоящее время проводится работа, направленная на то, чтобы предлагать отдельные публикации для продажи через Интернет. |
A significant number of the resultant proposals and awards involved using the Internet to make environmental information more readily available for educational purposes. |
Значительное число участников и победителей конкурса предлагали использовать "Интернет" для более широкого распространения экологической информации в целях образования. |
The current year had seen a significant increase in demand for information from the Department provided through the Internet electronic network. |
В текущем году значительно повысился спрос на информацию Департамента, передаваемую через электронную сеть "Интернет". |
While the Internet is invaluable as a global network for the exchange of information, it is also open to abuse. |
Хотя "Интернет" имеет ценность как глобальная сеть обмена информацией, он также открыт для использования в неблаговидных целях. |
One would be to avoid the problem by restricting young people's access to the Internet. |
Один из них заключается в том, чтобы избежать проблемы, ограничивая доступ молодых людей к пользованию "Интернет". |
Another way is to educate youth on the healthy use of the Internet. |
Другой путь заключается в том, чтобы воспитывать у молодежи здоровый подход к пользованию "Интернет". |
In addition, the Internet is being used as a means to disseminate information to other interested parties and to the public at large. |
Кроме того, "Интернет" используется для распространения информации среди других заинтересованных сторон и общественности в целом. |
Because of its inherent complexity and in order to encourage increased utilization of Internet facilities awareness and training programmes are needed continuously. |
Ввиду этой объективной сложности сети "Интернет" для поощрения более широкого использования ее возможностей необходимы постоянные программы обучения. |
(b) Access to Internet facilities, via UNDP and/or United Nations dedicated servers. |
Ь) доступ к "Интернет" через ПРООН и/или выделенные серверы Организации Объединенных Наций. |
For example, World Weather Watch is now available via the Internet. |
Так, например, в настоящее время в рамках Интернет действует программа "Мировой метеорологический прогноз". |
The calendar of conferences is accessible electronically through the Internet. |
Расписание конференций можно получить в электронной форме через "Интернет". |
A list of Internet addresses of major media contacts is currently being established. |
В настоящее время составляется перечень адресов основных средств массовой информации в сети Интернет. |
The mission's findings indicated an increased awareness about telematics, in particular the Internet, in the region. |
Результаты миссии указали на высокий уровень информированности стран региона в вопросах телематики и работы сети Интернет. |
The Internet ILO home page () contained basic information on international labour standards. |
Материалы МОТ в сети "Интернет" () содержат базовую информацию по международным стандартам в области труда. |
To improve coordination among departments and offices, the Department of Public Information chairs an interdepartmental group on Internet matters. |
В интересах повышения эффективности координации деятельности департаментов и управлений Департамент общественной информации возглавляет междепартаментскую группу по вопросам использования сети «Интернет». |