| Such information is provided to operators and shippers via the Internet. | Такая информация предоставляется операторам и отправителям через Интернет. | 
| I erased any trace of the sale from the Internet. | Я стёр все следы продажи через интернет. | 
| But today the Internet connects people with the same deviant tendencies. | Но сегодня Интернет связывает людей с подобными девиантными наклонностями. | 
| Work has been proceeding to connect the education system to the Internet. | Ведется целенаправленная работа по подключению организаций образования к сети Интернет. | 
| In the global world of the borderless Internet, this type of government regulatory expansion could fragment international markets. | В глобальном мире безграничной сети Интернет этот вид экспансии правительственного регулирования может раздробить международные рынки. | 
| Huge amounts of fake antibiotics have been sold over the Internet and at Mexican pharmacies. | Поддельные антибиотики продаются в огромных количествах через интернет и в мексиканских аптеках. | 
| Even Ed Snowden didn't just dump everything... onto the Internet. | Даже Эдвард Сноуден не сливал всё сразу... в интернет. | 
| She is, but the Internet is everywhere. | Нет, но Интернет есть везде. | 
| The Internet brings me closer to the world, but further from life. | Интернет приближает меня к миру, но отдаляет от жизни. | 
| I'm trying to stop the Internet with my hands. | Я пытаюсь собственными руками остановить интернет. | 
| No wonder he's tearin' up the Internet. | Немудрено, что он взрывает интернет. | 
| I've never had a carrot ask me for Internet. | Моя морковка никогда не просила у меня Интернет. | 
| The people of your time were engaged with something called the Internet. | Люди в твоём времени часто посещали так называемый Интернет. | 
| Cell phones, radios, Internet, everything is shut down. | Мобильная связь, радиосвязь и Интернет не работают. | 
| There's no decent shops, the Internet's dead slow. | Здесь нет приличных магазинов, интернет тормозит. | 
| You really don't need the Internet now. | Тебе сейчас совсем не нужен интернет. | 
| The Internet has indeed become a global and public online space for exchanging information and ideas. | Интернет превратился в поистине глобальное и общедоступное интерактивное пространство для обмена информацией и идеями. | 
| In addition, radical right-wing, xenophobic or extremist groups have used the Internet to spread messages of hate. | Кроме того, праворадикальные, ксенофобские и экстремистские группы используют Интернет для распространения сообщений с проповедью ненависти. | 
| He/she will also provide and maintain the relevant application services in support of map and geographic information dissemination via Internet or Intranet. | Этот сотрудник будет также обеспечивать обслуживание и функционирование соответствующих прикладных программ в контексте поддержки процесса распространения карт и географической информации через Интернет и Интранет. | 
| The Internet, mobile phones and other rapidly evolving technologies are now central elements of social discourse throughout much of the world. | Интернет, мобильные телефоны и другие стремительно развивающиеся технологии в настоящее время являются ключевыми элементами общественного дискурса практически во всем мире. | 
| The Internet and mobile communications technologies are important tools for development and are utilized in multiple sectors, including health and education. | Интернет и мобильные коммуникационные технологии являются важным инструментом обеспечения развития и используются в различных секторах, включая здравоохранение и образование. | 
| Technological advances have enabled faster travel and the rapid spread of information through the Internet and social media. | Технологические достижения позволили быстрее перемещаться и оперативно распространять информацию через Интернет и средства массовой информации. | 
| In some countries, prisoners in such institutions had access to various means of communication, including the Internet. | В некоторых странах заключенные в таких учреждениях имеют доступ к различным средствам связи, включая Интернет. | 
| I'm doing Internet searches for family members. | Пытался найти его родственников через Интернет. | 
| The Centre for PRTR Data presents national PRTR Data from OECD countries at one Internet location. | Центр данных РВПЗ представляет данные национальных РВПЗ стран ОЭСР в одной точке сети Интернет. |