| Internet web sites containing information on indigenous issues may be found on the existing sites of UNICEF country offices working with indigenous peoples. | Названия веб-сайтов сети Интернет, содержащие информацию по вопросам коренных народов, можно найти на уже существующих сайтах работающих с коренными народами отделений ЮНИСЕФ в странах. | 
| The meeting considered that the development of an Internet accessible database of case studies of planted forests would greatly facilitate knowledge exchange. | Участники совещания выразили мнение, что обмену информацией в значительной степени способствовало бы создание доступной через Интернет базы данных о тематических исследованиях, посвященных лесонасаждениям. | 
| The centres will forge closer links with educational organizations to reach students, including through the use of the Internet and videoconferencing where available. | Кроме того, эти центры будут стремиться к установлению более тесных связей с учебными заведениями, с тем чтобы обеспечить охват студентов, в том числе посредством использования, где это возможно, услуг системы Интернет и видеоконференционной связи. | 
| Moreover, in 1999 the United States had launched the Internet for Economic Development initiative to empower developing countries' use of advanced information technology. | Кроме того, в 1999 году Соединенные Штаты выступили с инициативой "Интернет на цели экономического развития", призванную дать возможность развивающимся странам использовать передовую информационную технологию. | 
| In Spain, Public Laws 15 and 34 of July 2001 include measures to eliminate barriers in audio-visual products and the Internet. | Принятые в Испании в июле 2001 года государственные законы 15 и 34 включают меры по устранению барьеров в использовании аудиовизуальной продукции и сети Интернет. | 
| Resources for further information (literature, Internet, ...) | Ресурсы, обеспечивающие получение дополнительной информации (литературные источники, Интернет...) | 
| The Department is preparing an Internet database on microcredit and microenterprise to provide a forum for dialogue on effective poverty reduction strategies. | Департамент проводит работу по 0включению в Интернет базы данных о микрокредитовании и малых предприятиях с целью создания форума для обсуждения стратегий эффективного сокращения масштабов нищеты. | 
| We also have set up a national advanced research network called Internet 2 for graduate education and research. | Мы также создали национальную сеть продвинутых исследований под названием «Интернет - 2» для обучения и исследовательской работы в системе высшего образования. | 
| New technologies, especially the Internet, create unprecedented opportunities in disarmament and non-proliferation education for both the academic audience and the general public. | Новые технологии, особенно Интернет, создают в плане просвещения по вопросам разоружения и нераспространения беспрецедентные возможности как для научных кругов, так и для широкой общественности. | 
| The Swedish Research Councils also inform the public about ongoing research and research results via the Internet and magazines. | Действующие в Швеции советы по научно-исследовательской деятельности также информируют общественность о текущих исследованиях и их результатах через Интернет и специальные журналы. | 
| The implementation of data warehouse technologies in an Internet environment to provide efficient interactive operability for users is expected to be considered during the meeting. | Ожидается, что на совещании также будут рассмотрены вопросы, связанные с внедрением технологии хранилищ данных в среде Интернет в целях предоставления пользователям эффективных, интерактивных и удобных рабочих инструментов. | 
| Similarly, other developments using the Internet such as electronic forms, may depend on the use of an international code list. | Аналогичным образом, от использования перечня международных кодов могут зависеть и другие прикладные области, в которых используется Интернет, в том числе электронные формы. | 
| The intention has been to have greater Internet exchanges before annual sessions to enhance the discussions during the meetings themselves. | Этот веб-сайт был разработан в целях организации более широкого обмена информацией через Интернет перед ежегодными сессиями, с тем чтобы способствовать проведению обсуждений в ходе заседаний. | 
| States should also consider the value of the Internet as an instrument for disseminating information on illicit drug demand reduction and messages against drug abuse. | Государствам следует также рассмотреть возможность использования сети Интернет в качестве средства распространения информации, касающейся сокращения незаконного спроса на наркотики, и сообщений, направленных против злоупотребления наркотиками. | 
| Additional publications available under above Internet address | Дополнительные публикации имеются по указанному выше адресу в сети Интернет | 
| Statisticians have a clear responsibility to improve accessibility and interpretability, especially since the Internet delivers their output directly to business and citizens. | Очевидно, что статистические органы обязаны повышать доступность и транспарентность данных, особенно ввиду того, что подготавливаемые ими данные поступают через Интернет непосредственно предприятиям и гражданам. | 
| This topic will deal with whether and how to reflect Internet services in the consumer price index. | В рамках этой темы будет рассматриваться вопрос о целесообразности и порядке отражения в индексах потребительских цен услуг, оказываемых через Интернет. | 
| Various Internet sites as listed for the ETCs | Разные веб-сайты в сети Интернет, указанные в списке применительно к ЕТЦ | 
| Aimed at supporting the other programme areas, Partners produces and disseminates information through printed and Internet media on South-South cooperation. | Имея в качестве цели оказание поддержки другим программным областям, «Партнеры» собирают и распространяют информацию по вопросам сотрудничества Юг-Юг с помощью печатных средств через Интернет. | 
| (b) Training manuals and related Internet and CD-ROM resources to support training in environmental assessment and reporting. | Ь) Учебные руководства и соответствующие ресурсы в системе Интернет и на КД-ПЗУ в поддержку деятельности в области подготовки кадров по вопросам экологической оценки и отчетности. | 
| New standards and techniques for electronic business, including the Internet World Wide Web, are already revolutionizing many institutions. | В результате появления новых стандартов и методов электронного проведения деловых операций, в том числе благодаря всемирной сети Интернет, во многих учреждениях уже происходят революционные преобразования. | 
| SBEM also promotes free or subsidized Internet service to schools and other educational institutions to increase knowledge and access for people in developing countries. | Кроме того, СБНР содействует бесплатному или субсидируемому подключению школ и других учебных заведений к системе Интернет для расширения знаний и доступа населения развивающихся стран. | 
| United Nations Statistics Division Internet home page, quarterly update ( | адресная страница Статистического отдела Организации Объединенных Наций в системе Интернет, обновляемая ежеквартально ( | 
| Research is very often conducted to quantify business concern regarding Internet reporting and also to ensure that statistical agencies do not overlook any special requirements or features. | Весьма часто проводятся исследования с целью установления численности предприятий, проявляющих интерес к предоставлению данных через Интернет, а также для обеспечения учета статистическими агентствами всех особых требований или характеристик. | 
| At the operational level, it might be providing Internet connectivity in places like rural Africa or South Asia. | На оперативном уровне эта деятельность может заключаться в обеспечении практических возможностей для использования сети Интернет в таких местах, как сельские районы стран Африки или Южной Азии. |