Internet web sites containing information on indigenous issues may be found on the existing sites of UNICEF country offices working with indigenous peoples. |
Названия веб-сайтов сети Интернет, содержащие информацию по вопросам коренных народов, можно найти на уже существующих сайтах работающих с коренными народами отделений ЮНИСЕФ в странах. |
The meeting considered that the development of an Internet accessible database of case studies of planted forests would greatly facilitate knowledge exchange. |
Участники совещания выразили мнение, что обмену информацией в значительной степени способствовало бы создание доступной через Интернет базы данных о тематических исследованиях, посвященных лесонасаждениям. |
The centres will forge closer links with educational organizations to reach students, including through the use of the Internet and videoconferencing where available. |
Кроме того, эти центры будут стремиться к установлению более тесных связей с учебными заведениями, с тем чтобы обеспечить охват студентов, в том числе посредством использования, где это возможно, услуг системы Интернет и видеоконференционной связи. |
Moreover, in 1999 the United States had launched the Internet for Economic Development initiative to empower developing countries' use of advanced information technology. |
Кроме того, в 1999 году Соединенные Штаты выступили с инициативой "Интернет на цели экономического развития", призванную дать возможность развивающимся странам использовать передовую информационную технологию. |
In Spain, Public Laws 15 and 34 of July 2001 include measures to eliminate barriers in audio-visual products and the Internet. |
Принятые в Испании в июле 2001 года государственные законы 15 и 34 включают меры по устранению барьеров в использовании аудиовизуальной продукции и сети Интернет. |
Resources for further information (literature, Internet, ...) |
Ресурсы, обеспечивающие получение дополнительной информации (литературные источники, Интернет...) |
The Department is preparing an Internet database on microcredit and microenterprise to provide a forum for dialogue on effective poverty reduction strategies. |
Департамент проводит работу по 0включению в Интернет базы данных о микрокредитовании и малых предприятиях с целью создания форума для обсуждения стратегий эффективного сокращения масштабов нищеты. |
We also have set up a national advanced research network called Internet 2 for graduate education and research. |
Мы также создали национальную сеть продвинутых исследований под названием «Интернет - 2» для обучения и исследовательской работы в системе высшего образования. |
New technologies, especially the Internet, create unprecedented opportunities in disarmament and non-proliferation education for both the academic audience and the general public. |
Новые технологии, особенно Интернет, создают в плане просвещения по вопросам разоружения и нераспространения беспрецедентные возможности как для научных кругов, так и для широкой общественности. |
The Swedish Research Councils also inform the public about ongoing research and research results via the Internet and magazines. |
Действующие в Швеции советы по научно-исследовательской деятельности также информируют общественность о текущих исследованиях и их результатах через Интернет и специальные журналы. |
The implementation of data warehouse technologies in an Internet environment to provide efficient interactive operability for users is expected to be considered during the meeting. |
Ожидается, что на совещании также будут рассмотрены вопросы, связанные с внедрением технологии хранилищ данных в среде Интернет в целях предоставления пользователям эффективных, интерактивных и удобных рабочих инструментов. |
Similarly, other developments using the Internet such as electronic forms, may depend on the use of an international code list. |
Аналогичным образом, от использования перечня международных кодов могут зависеть и другие прикладные области, в которых используется Интернет, в том числе электронные формы. |
The intention has been to have greater Internet exchanges before annual sessions to enhance the discussions during the meetings themselves. |
Этот веб-сайт был разработан в целях организации более широкого обмена информацией через Интернет перед ежегодными сессиями, с тем чтобы способствовать проведению обсуждений в ходе заседаний. |
States should also consider the value of the Internet as an instrument for disseminating information on illicit drug demand reduction and messages against drug abuse. |
Государствам следует также рассмотреть возможность использования сети Интернет в качестве средства распространения информации, касающейся сокращения незаконного спроса на наркотики, и сообщений, направленных против злоупотребления наркотиками. |
Additional publications available under above Internet address |
Дополнительные публикации имеются по указанному выше адресу в сети Интернет |
Statisticians have a clear responsibility to improve accessibility and interpretability, especially since the Internet delivers their output directly to business and citizens. |
Очевидно, что статистические органы обязаны повышать доступность и транспарентность данных, особенно ввиду того, что подготавливаемые ими данные поступают через Интернет непосредственно предприятиям и гражданам. |
This topic will deal with whether and how to reflect Internet services in the consumer price index. |
В рамках этой темы будет рассматриваться вопрос о целесообразности и порядке отражения в индексах потребительских цен услуг, оказываемых через Интернет. |
Various Internet sites as listed for the ETCs |
Разные веб-сайты в сети Интернет, указанные в списке применительно к ЕТЦ |
Aimed at supporting the other programme areas, Partners produces and disseminates information through printed and Internet media on South-South cooperation. |
Имея в качестве цели оказание поддержки другим программным областям, «Партнеры» собирают и распространяют информацию по вопросам сотрудничества Юг-Юг с помощью печатных средств через Интернет. |
(b) Training manuals and related Internet and CD-ROM resources to support training in environmental assessment and reporting. |
Ь) Учебные руководства и соответствующие ресурсы в системе Интернет и на КД-ПЗУ в поддержку деятельности в области подготовки кадров по вопросам экологической оценки и отчетности. |
New standards and techniques for electronic business, including the Internet World Wide Web, are already revolutionizing many institutions. |
В результате появления новых стандартов и методов электронного проведения деловых операций, в том числе благодаря всемирной сети Интернет, во многих учреждениях уже происходят революционные преобразования. |
SBEM also promotes free or subsidized Internet service to schools and other educational institutions to increase knowledge and access for people in developing countries. |
Кроме того, СБНР содействует бесплатному или субсидируемому подключению школ и других учебных заведений к системе Интернет для расширения знаний и доступа населения развивающихся стран. |
United Nations Statistics Division Internet home page, quarterly update ( |
адресная страница Статистического отдела Организации Объединенных Наций в системе Интернет, обновляемая ежеквартально ( |
Research is very often conducted to quantify business concern regarding Internet reporting and also to ensure that statistical agencies do not overlook any special requirements or features. |
Весьма часто проводятся исследования с целью установления численности предприятий, проявляющих интерес к предоставлению данных через Интернет, а также для обеспечения учета статистическими агентствами всех особых требований или характеристик. |
At the operational level, it might be providing Internet connectivity in places like rural Africa or South Asia. |
На оперативном уровне эта деятельность может заключаться в обеспечении практических возможностей для использования сети Интернет в таких местах, как сельские районы стран Африки или Южной Азии. |