| Some databases could also be accessed via Internet. | Доступ к некоторым базам данных можно было также осуществлять через сеть "Интернет". | 
| ICC also provides Internet facilities to missions. | Кроме того, возможности подключения представительств к "Интернет" предоставляет МВЦ. | 
| Country briefs for tropical countries are now available on diskette and Internet. | В настоящее время на дискетах и в рамках Интернет имеется краткая страновая информация по тропическим странам. | 
| The control of information transmitted over the Internet poses a problem. | Контроль информации, передаваемой по сети "Интернет", сопряжен с трудностями. | 
| She's too busy Internet parenting to be plotting against America. | Она слишком занята воспитанием через Интернет, чтобы быть в заговоре против Америки. | 
| Criminals fully exploit the Internet and electronic commerce to commit economic crimes transnationally. | Для совершения экономических преступлений на транснациональном уровне преступники в полной мере используют интернет и электронную торговлю. | 
| Both parts are available in the Internet. | Информация об этих условиях может быть получена через Интернет. | 
| There was general agreement that Internet is very efficient for advertising statistical information. | Было выражено общее согласие с тем, что Интернет является весьма эффективным средством пропаганды статистической информации. | 
| Specialized databases and publications are now available through the Internet. | Доступ к специальным базам данных и публикациям можно сейчас получить через Интернет. | 
| The question of pricing for data disseminated through the Internet was also considered. | ЗЗ. Кроме того, был рассмотрен вопрос об установлении цен на данные, распространяемые через Интернет. | 
| Establishment of satellite-based Internet and other networking protocols. | Создание Интернет и других сетевых протоколов на основе спутниковой связи. | 
| They have received access to modern technological systems including Internet. | Многие имеют доступ к современным информационным системам, одной из которых является Интернет. | 
| Worldwide information networks such as Internet were being increasingly used to spread racist propaganda. | Для распространения расистской пропаганды во все большей степени используются всемирные информационные сети, такие, как "Интернет". | 
| Figure 2 shows which components are active during a typical Internet contact. | На рис. 2 изображено, какие компоненты являются активными в ходе обычного сеанса доступа из Интернет. | 
| The Internet is a giant network of networks. | "Интернет" представляет собой гигантскую сеть, которая, в свою очередь, объединяет множество сетей. | 
| The database will be accessible either on diskette or via Internet. | Доступ к этой базе данных будет обеспечиваться с помощью дискет или посредством системы Интернет. | 
| The last-mentioned can be accessed through the Internet. | Доступ к материалам последней открыт через систему "Интернет". | 
| An Internet version of the Chart was developed during 1997. | В 1997 году был разработан вариант диаграммы для сети "Интернет". | 
| An internationally coordinated information network and repository should be developed, using Internet technology. | Следует создать с использованием технологии "Интернет" информационную сеть, работа которой будет координироваться на международном уровне, и хранилище данных. | 
| The Internet is expanding very quickly. | Развитие сети "Интернет" идет очень быстрыми темпами. | 
| Internet technology is increasingly important for the dissemination of information electronically. | Технологии, основанные на применении сети Интернет, играют все более важную роль в деле электронного распространения информации. | 
| Two Internet discussion groups on science and technology were established in 1999. | В 1999 году были созданы две дискуссионные группы по вопросам науки и техники в сети Интернет. | 
| Dubai had become an important media and Internet centre. | Дубаи стал важным центром в области массовой информации и использования сети Интернет. | 
| A full session was dedicated to criminal law involving the Internet. | Одно заседанме было целиком посвящено рассмотрению вопросов уголовного права, связанных с использованием Интернет. | 
| These represented about 11% of all household Internet subscribers. | Они составляют около 11% от общего числа домохозяйств, являющихся абонентами сети Интернет. |