Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернет

Примеры в контексте "Internet - Интернет"

Примеры: Internet - Интернет
There will be a delegates' lounge with a limited number of computers available with access to the Internet. В холле для делегатов будет установлено ограниченное число компьютеров с доступом в Интернет.
Croatia remains fully committed to making the recommendations of the Human Rights Council mechanisms more visible, including through the Internet. Хорватия еще раз полностью подтверждает свое обязательство расширить распространение рекомендаций механизмов Совета по правам человека, в том числе и через Интернет.
It also sought Tajikistan's view on issues relating to access to sources of information, including the Internet. Она также просила Таджикистан высказать его мнение по вопросам, касающимся доступа к источникам информации, включая Интернет.
Services are starting to use new technologies, such as the Internet or text messages (SMS). Для оказания таких услуг все шире стали применяться новые технологии, в частности Интернет или текстовые сообщения (смс).
Furthermore, producers of traditional media can also use the Internet to greatly expand their audiences at nominal cost. Кроме того, издатели традиционных СМИ могут также использовать Интернет для значительного расширения своей целевой аудитории за номинальную стоимость.
UNODC is encouraged, in close cooperation with competent organizations, to collect and disseminate best practices in countering trafficking in cultural property via the Internet. ЮНОДК рекомендуется в тесном сотрудничестве с компетентными организациями накапливать и распространять информацию об оптимальных методах противодействия незаконному обороту культурных ценностей через Интернет.
Some speakers noted that the Internet had become a main venue for auctions. Ряд выступавших отметили, что Интернет превратился в одну из основных площадок для проведения аукционов.
The Netherlands' starting point is an open Internet that promotes innovation, stimulates economic growth and safeguards fundamental freedoms. Отправной точкой для страны является открытый Интернет, который содействует инновациям, стимулирует экономический рост и защищает основные свободы.
As an interim measure, audio recordings could be made available through the Internet. В качестве временной меры можно было бы использовать Интернет для распространения фонограмм заседаний.
In addition to the analytical reports, UNODC disseminates data related to seizures, prices and production through the Internet. Помимо аналитических докладов, ЮНОДК распространяет данные, касающиеся конфискации, цен и производства через сеть Интернет.
The Internet has grown beyond all expectations since people began to use it regularly some 20 years ago. Интернет превзошел все ожидания с тех пор, как люди стали регулярно использовать его около 20 лет назад.
Racist attitudes and hate speech can be found in many countries, and the Internet provides a new vehicle for their proliferation. Расистские взгляды и проникнутые ненавистью речи можно встретить во многих странах, а Интернет является новым инструментом для их распространения.
A free and open Internet is essential to this end. Важнейшим средством в этом плане является бесплатный и доступный Интернет.
The Government raised concern that extremist groups increasingly used the Internet to encourage membership among the youth. Правительство выразило озабоченность по поводу того, что экстремистские группы все активнее используют Интернет для вовлечения молодежи в свои ряды.
The Internet is also increasingly being used to recruit new volunteers and match people with projects and organizations that need their support. Для набора новых добровольцев и выявления проектов и организаций, нуждающихся в их помощи, все чаще используется Интернет.
Studies also revealed that acceptance of the Internet as a trading platform is growing. Исследования также показали, что Интернет все чаще используется в качестве торговой платформы.
Environment ministries in developing countries have begun using the Internet as a place to provide regularly updated information on climate change. В развивающихся странах министерства охраны окружающей среды начали использовать Интернет для регулярного размещения обновленной информации по тематике изменения климата.
In 2006, a little over 18 per cent of all questionnaires were completed over the Internet. В 2006 году чуть более 18% всех опросных листов было заполнено через Интернет.
These data are not only disseminated through the media, but also provided as information services through the Internet. Такие данные распространяются не только средствами массовой информации, но также в качестве информационных услуг через Интернет.
Mobile networks are increasingly being used in remote areas to connect to the Internet. Мобильные сети начинают все шире использоваться в отдаленных районах в целях выхода в Интернет.
These internationalized domain names provide a localized Internet presence for millions of people in their native language. Эти ставшие международными доменные имена обеспечивают локализованный Интернет для миллионов людей на их родном языке.
Subscribers with access to data communications (including the Internet) via mobile cellular networks are excluded. Сюда не включаются абоненты, имеющие доступ к связи для передачи данных (включая Интернет) через мобильные сотовые сети.
It was noted that such cultural property was widely transferred through licit markets, such as auctions, including through the Internet. Отмечалось, что такие культурные ценности широко перемещаются с использованием легальных рынков, таких как аукционы, в том числе и через Интернет.
Global Internet backbone networks have a similar topology, essentially following major shipping routes. Глобальные базовые сети Интернет следуют аналогичной топологии, в особенности в соответствии с основными маршрутами судоходства.
Illicit sales through the Internet could be addressed in a possible future international instrument on cybercrime. Вопросы незаконной торговли через Интернет могут быть рассмотрены в возможном будущем международном документе о киберпреступности.