Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернет

Примеры в контексте "Internet - Интернет"

Примеры: Internet - Интернет
The Internet influences to a great extent the approaches to dissemination of statistics; Интернет оказывает значительное влияние на подходы к распространению статистических данных;
The Internet provides a new medium for the dissemination of statistics and the meeting discussed the following aspects: Интернет является новым инструментом распространения статистических данных, и участники семинара обсудили следующие аспекты:
(a) Argentina widely disseminated the text of the Convention and relevant materials through the Internet and other media; а) Аргентина широко распространила текст Конвенции и соответствующие материалы через Интернет и другие средства информации;
Furthermore, bearing in mind the transborder nature of computer crimes, law enforcement agencies need to continually expand their area of operational coordination in order to ensure a rapid response to Internet attacks. Кроме того, принимая во внимание трансграничность компьютерных преступлений, правоохранительным органам необходимо на постоянной основе расширять сферы оперативного взаимодействия для быстрого реагирования на Интернет атаки.
The programme adopted to combat trafficking included a chapter on the protection of children, with special measures to prevent their exploitation through the Internet. Утвержденная программа по борьбе с торговлей людьми включает раздел о защите детей и специальные меры по предупреждению их эксплуатации через интернет.
The inclusiveness of the Al-Qaida message, as disseminated through the Internet, allows a wide range of potential supporters to see in it a reflection of their own personal grievances. Всеохватный характер идей «Аль-Каиды», распространяемых через Интернет, позволяет широкому кругу потенциальных сторонников находить в них отражение своего личного недовольства.
Monaco has recently added a measure to its criminal legislation to prevent the commission, via the Internet, of acts constituting an affront to human dignity. Недавно Княжество Монако включило в свое уголовное законодательство норму, запрещающую любое посягательство на человеческое достоинство через Интернет.
Over the past decade, groundbreaking technological innovations such as the Internet and wireless telecommunications have paved the way for the development of new payment methods. В последнее десятилетие революционные технологические новшества, такие как Интернет и беспроводные телекоммуникации, открыли дорогу для разработки новых методов произведения платежей.
Louisa, you are aware that the Internet is populated with self-professed experts? Луиза, ты знаешь, что Интернет населен экспертами-самоучками?
He had just recently moved into that apartment, so his Internet wasn't set up yet. Он только недавно въехал в эту квартиру, интернет ему еще не провели.
But there's a whole lo# more Internet out there. Но там же еще интернет есть.
I don't know if it's guilt or what, but you want the Internet, that's the way to go. Не знаю, как тебе объяснить получше, но если ты хочешь Интернет, то это единственный способ.
Why not try running one just against Internet images? Почему не попытаться прогнать через интернет поисковик?
Crashing the Internet or making this thing? Взламывать Интернет или делать эту штуковину?
Most people think that she's a doll that he purchased from the Internet. Большинство думает, что она кукла, которую он заказал через Интернет
You do know what the Internet is, right? Ты же знаешь что такое интернет, да?
(e) Improving data presentation and publicizing methods, including the use of the Internet. совершенствование методов презентации и распространения данных, в том числе через интернет.
The emergence of such information demonstrates that national legislation to regulate legal relationships arising from Internet use is inadequate and that a new supranational approach is required. Факты появления такого рода информации демонстрируют несовершенство национальных законодательств в части регулирования правоотношений, возникающих в сети Интернет, и требуют нового наднационального подхода.
Somali opposition groups have proven adept at mobilizing support from Somali diaspora communities, through speaking events, public demonstrations and use of the Internet. Сомалийским оппозиционным группам удалось мобилизовать поддержку со стороны общин сомалийской диаспоры, проводя митинги, публичные демонстрации и используя сеть Интернет.
I get mail, phone calls, people knock on my door all the time To see if I want to upgrade my Internet. Я получаю письма и звонки, в мою дверь постоянно стучат с предложением улучшить мой доступ в интернет.
UN-Women will launch new initiatives to mobilize funds from individuals, through grass-roots and targeted strategies as well as using new technologies for fund-raising via the Internet. Структура «ООН-женщины» будет выдвигать новые инициативы в целях привлечения средств частных лиц на основе реализации целевых стратегий на низовом уровне, а также использования новых технологий для мобилизации финансирования через Интернет.
The deployment of new submarine cables and investments in terrestrial broadband infrastructure have improved connectivity, increased bandwidth, reduced costs and facilitated services, including mobile Internet. Прокладка новых подводных кабелей и вложения в наземную широкополосную инфраструктуру позволили улучшить качество и повысить скорость подключения, снизить расходы и улучшить обслуживание, включая мобильный Интернет.
The Internet as a global network provides a common platform for communicating and sharing ideas, views and values among different cultures and communities around the world. Интернет как глобальная сеть обеспечивает общую платформу для информационного взаимодействия и обмена идеями, воззрениями и ценностными установками между представителями различных культур и сообществ по всему миру.
A. Internet, press coverage, television and radio А. Интернет, освещение в печати, телевидение и радио
Support the role of the Council in safeguarding human rights in new information technologies, such as the Internet. поддерживать роль Совета в обеспечении прав человека при использовании новых информационных технологий, таких как Интернет;