Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернет

Примеры в контексте "Internet - Интернет"

Примеры: Internet - Интернет
SNMP was approved based on a belief that it was an interim protocol needed for taking steps towards large scale deployment of the Internet and its commercialization. SNMP был одобрен из убеждения в том, что он является промежуточным протоколом, необходимым для принятия мер по широкомасштабному развёртыванию сети Интернет и её коммерциализации.
On 8 April 2010 China Telecom rerouted about 15% of foreign Internet traffic through Chinese servers for 18 minutes. 8 апреля 2010 China Telecom изменила маршруты прохождения около 15% зарубежного трафика сети Интернет на китайские сервера в течение 18 минут.
Aix Scientifics arose from the idea to conduct clinical trials by means of the Internet in a time and cost saving manner. Первоначально планировалось, что Aix Scientifics будет проводить большую часть клинических испытаний с использованием сбора данных через Интернет, что позволит сократить сроки и уменьшить себестоимость.
The necessary condition of Service rendering is a Customer owning EZTALK customer application received by any means including Internet. Условием оказания Услуги является наличие у Клиента клиентского приложения «EZTALK», полученного любым способом, в том числе через интернет.
Since 2010 Gettys has been a core member of the group investigating Bufferbloat and the effect it has on the performance of the Internet. В течение 2010 года Геттис был ключевым членом группы исследователей Bufferbloat, чья работа повлияла на производительность сети Интернет.
Your number PID is indicated in the parameters of subscribing in "Personal Account" (find it out from satellite Internet provider). Ваш номер PID указан в параметрах подписки в «Личном кабинете» пользователя (спросите у провайдера спутникового интернет).
(data sent over the Internet is broken down into small "packets" from 40 to 32000 bytes long). (данные пересылке через Интернет разбиты на небольшие "пакеты" от 40 до 32000 байт длиной).
PTG strongly recommends using the official assembly of OS Windows XP SP2/SP3 at your PC for work with satellite Internet and TV. PTG настоятельно рекомендует для работы со спутниковым интернет и ТВ на компьютере лицензионную официальную сборку ОС Windows XP SP2/SP3.
Before you become completely you tell me how to access the Internet? Пока вы окончательно не вошли в ступор... вы можете сказать мне, как выйти в Интернет?
Every computer accesses the Internet through a series of virtual ports, all right? Каждый компьютер получает доступ в Интернет через последовательность виртуальных портов, правильно?
Get him down or I tell Dad, that you are secretly surfing the Internet. Держи его, или я скажу папе, то, что ты тайком занимаешься серфингом в интернет.
I'm sleeping with this computer because it has this thing on it called the Internet and I really need to use it to advance my career. Я сплю с этим компьютером так как у него есть такая примочка, называется интернет и мне нужно ею использоваться ради блага моей карьеры.
Similarly, the EU should engage internationally to ensure that the Internet remains a key part of the global trading system. Аналогично, ЕС должен на международном уровне принять участие в обеспечении того, чтобы Интернет оставался ключевой составляющей системы мировой торговли.
This fact is one of the biggest challenges that society will face as computers and the Internet become more a part of everyday life. Этот факт является одной из самых сложных проблем, с которой столкнется общество, поскольку компьютеры и Интернет становятся все большей частью нашей повседневной жизни.
Most of the world's citizens communicate with mobile devices based on technology developed in Silicon Valley; likewise, the Internet was made in America. Большинство жителей мира связываются друг с другом с помощью мобильных устройств, основанных на технологии, разработанной в Силиконовой долине. Более того, Интернет был создан в Америке.
Now, virtually anyone can enter an Internet café and enjoy a capability that was once available only to governments, multinational corporations, and a few individuals or organizations with large budgets. Теперь фактически любой может войти в Интернет кафе и воспользоваться возможностью, которая когда-то была доступна только правительствам, многонациональным корпорациям и нескольким отдельным людям или организациям с большими бюджетами.
Tracking user IDs will not enable us to catch or stop bad guys, and it will render the Internet impossible to use. Отслеживание идентификации пользователя не даст нам возможности поймать или остановить злоумышленника, и приведет к тому, что Интернет будет невозможно использовать.
It is comparable to protocols like Internet Printing Protocol. По такому принципу построены протоколы передачи данных по Интернет.
While access to the Internet is tightly controlled, radio and DVDs are common media accessed, and in border areas, television. Хотя доступ в Интернет строго контролируется государством, радио и материалы на DVD хорошо доступны, а в приграничной зоне и телевидение.
What we believe is that the Internet, frankly, is a connection of people and ideas. Мы уверены, что Интернет, на самом деле, объединяет людей и их идеи.
So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world. Таким образом, Интернет - это как если бы кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира.
As a believer in the Internet, I teamed up with a few friends, started a new project, trying to find answers and explore possibilities. Я верю в Интернет, поэтому я объединился с несколькими друзьями и начал новый проект, пытаясь найти ответы и исследовать возможности.
They had telephone lines, so it's very easy to bring in a new idea, like the Internet. У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
Yes, we have an account in the USA where you can pay easily by check or using Internet banking. У нас есть счет в США, и вы можете без проблем расплатиться чеком или посредством банковских операций через Интернет.
And this is not the audience to which I'm going to preach to what extent the Internet empowered people. Вы не та аудитория, которой нужно было бы объяснять, насколько много возможностей интернет раскрыл людям.