| As such, Skype works best when users are able to communicate directly amongst themselves over the Internet without blocks or interference. | По существу, Skype работает наилучшим образом, когда абоненты могут передавать данные друг другу напрямую через Интернет без помех или препятствий. | 
| Equipped with modern communications technology, such as CD-ROMs, DVDs, and the Internet, UNICs can also obtain documentation electronically from Headquarters. | Вооруженные современными коммуникационными технологиями, такими как CD-ROM, DVD и Интернет, Информцентры могут также получать из Центральных учреждений ООН документацию в электронном виде. | 
| Our mission is to make the Internet more secure by giving you an opportunity to share your experiences of websites and the services they offer with others. | Наша цель - сделать Интернет безопаснее, позволив вам обмениваться личным опытом, связанным с веб-сайтами и предлагаемыми ими услугами, с другими пользователями. | 
| In Status/ Hosts/ Users, the hosts within the local network or active users using WinRoute for communication with the Internet will be displayed. | На закладке Status/ Hosts/ Users, отображаются компьютеры локальной сети и активные пользователи, которые используют WinRoute для выхода в Интернет. | 
| It is perfectly possible that even if your ISP filters the Internet, you do not require a bridge to use Tor. | Вполне возможно, что даже если ваш провайдер фильтрует Интернет, вам не понадобится использовать мост для подключения к сети Тог. | 
| Searching the Internet for "windows refund" may get you some useful information to help with that. | Поиск в Интернет по ключевым словам «windows refund» может дать полезную информацию об этом. | 
| There should be no problems with Internet Explorer Version 6 and higher, as well as with Mozilla Firefox. | Проблем в отображении информации не возникает с такими браузерами как интернет Explorer версия 6 и Mozilla Firefox. | 
| The Internet continues to play a significant role both in encouraging as well as in diverting attention away from the usage of languages. | Интернет по-прежнему играет существенную роль как в создании новых языков, так и в отвлечении внимания от их использования. | 
| Such theoretical studies have revealed that biological networks share many features with other networks such as the Internet or social networks, e.g. their network topology. | Такие теоретические исследования показали, что биологические сети имеют много общих черт с другими сетями, такими как интернет или социальные сети, к примеру их сетевая топология. | 
| Vincent Penné has modified the program so that it can obtain tests via the Internet. | Винсент Пене (Vincent Penné) модифицировал программу, чтобы можно было проверять простоту числа через интернет. | 
| The journalists of all-Ukrainian Mass Media (TV, radio, printed and Internet press) were invited to the raid - total about 20 redactions). | В рейд были приглашены журналисты всеукраинских СМИ (телевидение, радио, печатная и Интернет пресса - всего около 20 редакций). | 
| Also in the update focuses on the network version, users will be able to play through the Internet, Wi-fi, Bluetooth. | Также в апдейте основной упор делается на сетевую версию, пользователи смогут играть через интернет, Wi-fi, Bluetooth. | 
| Those who use the Internet for many years, in my case since 1994, we know that before there was the Messenger and IRC, chat lifetime. | Те, кто использует Интернет в течение многих лет, в моем случае с 1994 года, мы знаем, что раньше было Messenger и IRC, чат жизни. | 
| A proxy server is a kind of buffer between your computer and the Internet resources you are accessing (Web sites, FTP archives etc.). | Прокси сервер своего рода буфер между вашим компьютером и интернет ресурсов который вы запрашиваете (веб сайт, файловый FTP архив и т.д.). | 
| ProClassic is a perfect upgradeable system base which supports work with Internet, Java and component modules (CORBA, DCOM). | ProClassic - это идеальная системная база с возможностью дальнейшего ап-грейда, которая поддерживает работу с Интернет, Java и компонентными модулями (CORBA, DCOM). | 
| We have worked together since 1998 to ensure that the Internet is developed in a way that benefits everyone. | С 1998 года мы вместе работаем для того, чтобы обеспечивать развитие сети Интернет в направлении, которое выгодно всем и каждому. | 
| At present one can experience it while using MMS, WAP, traditional access to Internet and mobile E-mail. | В настоящее время это можно будет ощутить при пользовании услугами MMS, WAP, традиционного доступа к сети Интернет, Мобильного e-mail. | 
| UPS Internet Shipping is the fastest, most convenient shipping solution on the Web. | UPS Internet Shipping - это самое быстрое и самое удобное решение для оформления отправлений через Интернет. | 
| Internet voting is available during an early voting period (sixth day to fourth day prior to Election Day). | Голосование через Интернет доступно в период досрочного голосования (от шести до четырёх дней до дня выборов). | 
| Depending on the policies of the Internet resource, you might not be able to get access to the information you need. | В зависимости от ограничений установленных на интернет соединение вы можете не иметь доступа к определенной информации которая вам необходима. | 
| During this time, Young and Andy collaborated on a project via the Internet, and released the album Beneath The Crystal Waves. | За это время Адам и Энди работали над проектом Windsor Airlift через Интернет, и выпустили альбом Beneath The Crystal Waves. | 
| Access to an exclusive VIP area for Expo Club members (with newspapers, magazines, Internet, tea and coffee, TV. | Эксклюзивный доступ в зону VIP для членов Клуба Expo Club (пресса и Интернет, услуги чая и кофе, ТВ. | 
| Is the Internet accessible in public places, malls and hotels? | Доступен ли Интернет в общественных местах, торговых пассажах и отелях? | 
| Till the demand for news in Internet exceeds the offer the need for news sites grows. | Пока спрос на новости в Интернет превышает предложение, а значит, растёт потребность в новостных сайтах. | 
| More and more people have computers, connected to the Internet, with capacity, which allows, for example, watching on-line video. | Все больше людей имеют компьютеры, подключенные к Интернет, причем с пропускной способностью, позволяющей, например, смотреть видео в режиме онлайн. |