| There is no doubt that the Internet can be a democratizing tool. | Без сомнения, Интернет может быть инструментом демократизации. | 
| The introduction of new technology in the field of communications is often taken to mean increasing the capacity to use the Internet. | Внедрение новых технологий в области коммуникации нередко толкуется лишь как усиление способности использовать Интернет. | 
| Distance education and use of the Internet should be supported and expanded. | Следует поддерживать и расширять заочное обучение и использование системы Интернет. | 
| The integration of metadata used for dissemination of statistical data via the Internet into the national statistical meta-information systems. | Интеграцию метаданных, используемых для распространения статистических данных через Интернет в национальные системы статистической метаинформации. | 
| The impact of Internet on management of the statistical office is much broader than the simple facility of data dissemination. | Влияние Интернет на организацию работы статистических управлений не ограничивается только вопросами распространения данных. | 
| The Internet is also being used for census responses in a small number of countries. | В нескольких странах для ответа на вопросы переписи также используется Интернет. | 
| The Deputy Executive Director noted that UNFPA would look into the possibility of making the CPA reports available via the Internet. | Заместитель Директора-исполнителя отметила, что ЮНФПА изучит возможность представления докладов о СОН через Интернет. | 
| Also, the Government is trying to meet the needs of the people for environmental information through Internet services. | Правительство также пытается удовлетворить потребности людей в экологической информации через Интернет. | 
| She noted that the Internet had become the main means for disseminating racist propaganda. | Она отмечает, что Интернет стал основным средством распространения расистской пропаганды. | 
| As an avid user of the Internet, at first I found this strange. | Являясь активным пользователем Интернет, вначале я счел это довольно странным. | 
| The Internet is a communication tool which will continue to have a growing impact in the future. | Интернет является инструментом общения, влияние которого будет расти в ближайшие годы. | 
| The innovative information technologies are not yet broadly enough applied, the opportunities offered by Internet are poorly utilized. | Инновационные информационные технологии пока еще применяются недостаточно широко, а возможности сети Интернет используются плохо. | 
| It was stressed that the Internet and the web sites of international organisations are useful means of distributing them. | Было подчеркнуто, что целесообразными средствами их распространения являются Интернет и ШёЬ-сайты международных организаций. | 
| The Internet has cut down the cost of credit information, which used to be expensive and difficult to obtain. | Интернет позволил снизить стоимость кредитной информации, которая была очень дорогостоящей и труднодоступной. | 
| Appreciation was also expressed for the increasing use of the Internet as a medium for the dissemination of publications emanating from the Office. | Была также выражена признательность за более активное использование сети Интернет для распространения публикаций, подготавливаемых Управлением. | 
| Transnational crime was further facilitated by the blatant use of sophisticated information technology, via the Internet, in the planning and execution of drug-related crimes. | Транснациональной преступности способствует также бесконтрольное использование через Интернет передовых информационных технологий для планирования и осуществления связанных с наркотиками преступлений. | 
| The European Union welcomed the dissemination of information on the Scientific Committee's work over the Internet. | Европейский союз приветствует распространение информации о работе Комитета через Интернет. | 
| Remote external users will be able to access the judicial documents via the Internet. | Внешние пользователи получат возможность доступа к судебным документам через Интернет. | 
| Communications technology, including the Internet, has now closed this gap. | Сейчас коммуникационные технологии, включая Интернет, восполнили этот пробел. | 
| All data would be made available over the Internet. | Все данные будут распространяться через Интернет. | 
| This database is to be available to all interested parties through the Internet. | Эта база данных будет доступна для всех заинтересованных сторон через Интернет. | 
| Some Governments have established special units for the investigation of the use of the Internet for such criminal activities. | Некоторые правительства создали специализированные подразделения для расследования случаев использования Интернет в целях преступной деятельности. | 
| Over the last few years, the Internet has achieved increasing importance and high visibility. | За последние несколько лет Интернет приобрел большое значение и широкое распространение. | 
| However, Internet will be the main medium of data publication. | Однако основным средством публикации данных будет Интернет. | 
| However, Internet will be the main medium of data publication. | Однако Интернет будет являться основным инструментом публикации данных. |