Internet gives the consumers the opportunity to research and purchase products and services at their own convenience. |
Интернет предоставляет потребителям возможность изучать и приобретать продукцию и услуги наиболее удобным для них образом. |
My dad was a P.I. And the Internet's a beautiful thing. |
Мой отец был частный сыщик. и интернет опять же отличная вещь. |
I had a remote access trojan scouring the Internet for Edward Rasmus. |
Запустила троян удаленного доступа, прочесывающий Интернет в поисках Эдварда Расмуса. |
The Internet was not what it is today. |
Тогда интернет был не таким, как сейчас. |
We can't all be Internet millionaires. |
Не могут же все быть интернет миллионерами. |
While pseudoscience and the anti-aging industry represent an important source of potential misinformation, the Internet often provides damaging false information as well. |
В то время, как псевдонаука и индустрия антистарения являются важным источником потенциальной дезинформации, Интернет часто тоже предоставляет разрушительную ложную информацию. |
The Internet is not a game of winners or losers; everyone can win. |
Интернет - не та игра, где есть выигравшие и проигравшие; здесь выиграть могут все. |
Middle Eastern jihadis use the Internet to recruit young Europeans. |
Ближневосточный джихад использует Интернет для привлечения новых участников в лице молодых европейцев. |
The Internet can foster more demagoguery than sober analysis. |
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу. |
To most of us Web surfers, the Internet provides a false sense of complete freedom, power, and anonymity. |
Большинству из нас, веб-серферов, Интернет дает ложное чувство полной свободы, власти и анонимности. |
In little more than a generation, the Internet has become the substrate of the global economy and governance worldwide. |
В течение жизни одного поколения Интернет стал основой глобальной экономики и управления по всему миру. |
BRUSSELS - Many European politicians praise the Internet. |
БРЮССЕЛЬ - Многие европейские политики восхваляют Интернет. |
Governments also want to protect their societies from what comes through the Internet. |
Правительства также хотят защитить свои общества от того, что приходит в них через Интернет. |
Only then can the Internet provide the boon to freedom that it has long promised. |
Только в этом случае Интернет обеспечит ту свободу, которая была давно обещана. |
Under this framework, governance would strengthen the technology upon which the Internet depends. |
В данном контексте управление будет способствовать укреплению технологии, от которой зависит Интернет. |
Governments would not seek to create backdoors to access data if doing so would make the Internet less secure. |
Правительства не будут стремиться к созданию лазеек для получения данных, если подобные действия сделают Интернет менее безопасным. |
The Internet was supposed to homogenize everyone by connecting us all. |
Предполагалось, что Интернет сделает всех чем-то однородным, связав нас. |
We need to ensure that older generations who maybe can't travel get access to the Internet. |
Нужно, чтобы у старшего поколения, не имеющего возможности путешествовать, был доступ в интернет. |
Just turn it over to the private sector, and we have an Internet. |
Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет. |
We own the Internet, and we should be building the companies of tomorrow. |
Интернет принадлежит нам, и именно нам следует строить компании будущего. |
Then America's businesses and investors discovered the Internet. |
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. |
The Internet is also disseminating templates of what real democracy looks like - instantly and worldwide. |
Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах. |
The Internet is a seminal lever in this process. |
Интернет - это конструктивный рычаг в этом процессе. |
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. |
Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики. |
The fuses were the new information technologies of the Internet and satellite television, such as Al Jazeera. |
Фитилем стали новые информационные технологии: Интернет и спутниковое телевидение, например «Аль-Джазира». |