| His work used the Internet to openly raise important questions of Government accountability and support the efforts of rights defenders against a wide range of social and economic inequalities. | В своей работе он использовал Интернет для открытой постановки важных вопросов подотчетности правительства и поддержки усилий правозащитников по искоренению широко распространенных видов социального и экономического неравенства. | 
| In enabling the creation of various opportunities for communication and information-sharing, the Internet has also facilitated the development of large amounts of transactional data by and about individuals. | Позволив создание различных возможностей для общения и обмена информацией, Интернет также облегчил накопление больших объектов транзакционных данных частными лицами и о частных лицах. | 
| You've heard of the Dark Internet, I assume? | Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет? | 
| Since when is the Internet about robbing people of their privacy? | С каких это пор интернет крадёт у людей личную информацию? | 
| NELL: Hetty, you were there when they invented the Internet? | Хетти, вы были там, когда они изобрели Интернет? | 
| If I can get the Internet back on, then I contact Gibbs. | Если я смогу включить интернет, то смогу связаться с Гиббсом. | 
| It's all over the Internet, and under "Stowaway Attack." | Это все через интернет и под "Нападением Безбилетника". | 
| If everybody's doing it, the unsub only has to look to the Internet for a sea of potential new victims. | Если все это делают, субъекту достаточно просто выйти в Интернет, где море новых потенциальных жертв. | 
| Make sure it gets onto the local news outlets and onto the Internet. | Убедись, чтоб оно попало в местные новости и в интернет. | 
| The signal's picked up by the router here, which transmits the captured video to the Internet. | Сигнал посылается прямо в роутер, который транслирует заснятое видео в интернет. | 
| I mean, there's the Internet, electricity, the TV, the washer and dryer could go... | Весь этот интернет, электричество, телевидение, стиральные и сушильные машинки могут... | 
| The Internet is down because of this inclement weather. | Интернет не работает из-за этой ненастной погоды! | 
| "How do you restart the Internet?" | "Как ты перезагружаешь интернет?" | 
| "Internet, does my father have mange?" | "интернет, у моего отца чесотка?" | 
| If at least one of these parameters is not correct, the program will not be able to work with the Internet. | Если хоть один из этих параметров указан неверно, программа работать с Интернет не сможет. | 
| Internet is growing with more number of websites that flowing into the way of online marketing, but one exclusive website can make it to the top position. | Интернет растет больше число веб-сайтов, впадающих способ маркетинга в Интернете, но одного эксклюзивного веб-сайта может внести его на первое место. | 
| Because the Internet has fashioned a new and complicated environment for an old-age dilemma that pits the demands of security with the desire for freedom. | Интернет создал новую и сложную среду для вековой дилеммы, которая противопоставляет требования безопасности стремлению к свободе. | 
| The combination of spin, on the one hand, and the Internet on the other. | Комбинация вращения, с одной стороны, и Интернет - с другой. | 
| Danny Hillis: The Internet could crash. We need a PlanB | Дэнни Хиллис: Интернет может рухнуть. Нам нужен ПланБ | 
| Well - OK, I started my illustrious career on the web at the library, because the computers and the Internet are free. | Я начала свою блистательную карьеру выходя в интернет в библиотеке, потому что там это было бесплатно. | 
| So, my urging, my thought, is that the Internet isn't just a pile of information. | В общем, я настаиваю на мысли, что интернет - это не просто куча информации. | 
| So when I was growing up in a really rural area in Maine, the Internet meant something very different to me. | Когда я рос в глубокой сельской местности в штате Мэн, Интернет значил для меня совершенно другое. | 
| The Internet has played a great role, helping these people to speak up their minds, to collaborate together, to start thinking together. | Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать. | 
| And the Internet has reached every corner of the world, the poorest, the remotest places. | И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест. | 
| And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. | И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. |