Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернет

Примеры в контексте "Internet - Интернет"

Примеры: Internet - Интернет
The new equipment has enhanced the organization's functioning and effectiveness and the Internet offers incomparable opportunities to access information and training. Если новое оборудование облегчает работу и повышает результативность организации, то Интернет дает бесспорные преимущества в плане получения информации и образования.
Please indicate the measures taken to ensure affordable access to the Internet by disadvantaged and marginalized groups. Просьба указать принятые меры по обеспечению недорогостоящего доступа в Интернет для обездоленных и маргинализированных групп.
Police statistics on domestic violence are available and disseminated widely, notably through the Internet. Полицейская статистика насилия в семье является доступной и распространяется среди широкой общественности, в частности через Интернет.
The Internet has played an important role in such aspects as politics, the economy, culture, and social life. Интернет играет важную роль в таких областях, как политика, экономика, культура и общественная жизнь.
Belgium and Switzerland indicated that their citizens could discuss their problems with social workers in person, by telephone or by Internet. Бельгия и Швейцария сообщили о том, что их граждане могут обсуждать свои проблемы с социальными работниками лично, по телефону или через Интернет.
The Internet and mobile telecommunication systems are integral to GIS, such as GPS and remote sensing. Интернет и системы мобильной связи составляют неотъемлемую часть ГИС, например ГПС и дистанционного зондирования.
Today, the share of the data collection which happens via the Internet is growing; data processing and dissemination is done electronically everywhere. Сегодня удельный вес сбора данных через Интернет постоянно возрастает; данные повсеместно обрабатываются и распространяются в электронном виде.
In twelve EU Member States people could use the Internet to transmit their data for the 2011 census. В 12 государствах - членах ЕС люди могли использовать Интернет для передачи личных данных в рамках переписи 2011 года.
The survey included questions on the use of prices collected from Internet and scanner data. Анкета содержала вопросы об использовании данных о ценах, собираемых через Интернет, и данных сканирования.
The Internet is the most used interface across the pan-European region to make the assessments available. Интернет является наиболее широко используемым средством обеспечения доступа к материалам оценок во всем регионе Большой Европы.
We look forward to making even better use of the Internet in sharing information, encouragement and best practice for strengthening the family. Мы рассчитываем еще лучше использовать интернет при обмене информацией, поддержкой и передовой практикой в интересах укрепления семьи.
Because it is open and global, the Internet provides virtually an unlimited source of knowledge and educational material. Вследствие своего открытого и глобального характера интернет представляет собой практически неограниченный источник знаний и учебных материалов.
All possible means should therefore be used to raise awareness, in particular the Internet and the communications media. Следовательно, следует делать все возможное для повышения информированности, особенно в сети Интернет и средствах массовой информации.
Internet sales were monitored by competent national authorities that enforced procedures and investigated alleged offences. Контроль за торговлей через Интернет осуществлялся компетентными национальными органами, которые обеспечивают исполнение установленных процедур и расследуют предполагаемые правонарушения.
Various methods for data quality control and correction of collected data were applied to the Internet response option. При предоставлении ответов через Интернет использовался целый ряд методов контроля качества данных и корректировки собранных данных.
Under current legislation, Internet publications are not considered to be media and there is no registration requirement for them. Согласно действующему законодательству интернет издания не отнесены к средствам массовой информации и требования по регистрации на них не распространяются.
Some delegations noted that the Internet transcended traditionally existing geographical boundaries. Некоторые делегации отметили, что Интернет преодолевает традиционно существующие географические границы.
While the Internet helps to overcome spatial barriers, geography influences the experience of children online. Хотя Интернет помогает преодолеть пространственные барьеры, география влияет на опыт детей в сетевой среде.
The Internet allows for that process to be quickened, partly because offenders can pretend to be children initially. Интернет позволяет ускорить этот процесс, отчасти благодаря тому, что правонарушители могут изначально выдавать себя за детей.
However, the Internet poses new challenges to territoriality. Однако Интернет создает новые проблемы, связанные с территориальностью.
In order to ensure high quality of data collected via the Internet, it is important to provide mechanisms to control errors in the form. Для обеспечения высокого качества данных, собираемых через Интернет, важно предусмотреть механизм контроля ошибок в формуляре.
In larger countries, enumerators may be relying on training, and technical support delivered remotely via the Internet or phone. В крупных странах необходимо обеспечить надлежащее обучение счетчиков и оказание им дистанционной технической поддержки через Интернет или по телефону.
Public notice about SEA procedures through the Internet was reported by only half of the respondents. О том, что они извещают общественность о процедурах СЭО через Интернет, сообщила лишь половина респондентов.
The legal framework to provide public access to environmental information through the Internet has been strengthened, but also needs further improvements. Укреплена правовая база для обеспечения доступа общественности к такой информации через Интернет, которая, однако, также нуждается в дальнейшем улучшении.
Currently, a number of communications channels, including the Internet, national media, face-to-face communication and written briefings, are being used. В настоящее время используется ряд каналов коммуникации, включая Интернет, национальные средства массовой информации, личная коммуникация и письменные брифинги.