Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернет

Примеры в контексте "Internet - Интернет"

Примеры: Internet - Интернет
Algeria calls on the international community to act to prevent the criminal use of international satellite images via the Internet. Алжир призывает международное сообщество предпринять шаги с целью не допустить использования в преступных целях международных спутниковых изображений посредством Интернет.
Standardization enables users around the world to access the same services through the Internet. Стандартизация позволяет людям всего мира пользоваться одними и теми же услугами через Интернет.
Although the Internet may not recognize border controls, there are means to restrict access to certain information. Хотя Интернет и не признает национальных границ, существуют способы ограничить доступ его пользователей к определенной информации.
Internet connectivity has tripled, and we now have more active mobile phone subscriptions than we have citizens. Показатель подключения к Интернет возрос в три раза, и сейчас число активных абонентов мобильной связи превосходит у нас число граждан.
However, environmental institutions still do not fully utilize opportunities that the Internet provides for disseminating information. Однако природоохранные учреждения по-прежнему не в полной мере используют те возможности, которые предоставляет Интернет в плане распространения информации.
Teaching materials produced by international programmes can also be disseminated directly via the Internet. Учебные материалы, подготовленные в рамках международных программ также могут непосредственно распространяться через Интернет.
Thus it is of particular importance to learn whether the approved materials are made available through the Internet. Особо важно выяснить, можно ли получить доступ к утвержденным материалам через Интернет.
The centre would be an open institution with modern facilities, including Internet. Центр в Пастрогоре будет учреждением открытого типа с современным оснащением, включая Интернет.
FLD indicated that the authorities had limited access to the Internet by blocking discussion forums such as Al Hewar. ФЛД указал, что власти ограничили доступ в Интернет, заблокировав такие дискуссионные форумы, как "Аль-Хевар".
She stated that the Internet had become an indispensable tool for people to receive information beyond that prepared and disseminated by traditional mass media. Она заявила, что Интернет стал незаменимым инструментом получения людьми информации помимо той, которую готовят и распространяют представители традиционных СМИ.
Internet usage continued to lag behind in developing countries. Интернет в развивающихся государствах по-прежнему используется в недостаточной степени.
The Internet should be seen as a public space where people could meet, communicate and exchange ideas. Интернет следует рассматривать в качестве общественного пространства, в котором люди могут знакомиться, общаться и обмениваться идеями.
The Internet was creating many more opportunities for young persons to communicate and empower themselves to make positive changes in society. Интернет создает гораздо больше возможностей для общения и расширения прав молодых людей, чтобы внести позитивные изменения в обществе.
However, the Internet could also be used to spread hatred and prejudice. Однако Интернет может быть также использован для распространения ненависти и предрассудков.
Fraudsters know that the Internet provides safe and efficient ways to market stolen goods. Мошенники знают, что интернет предоставляет безопасные и эффективные способы сбыта краденых товаров.
The Internet attracts fraudsters who use new technologies to maintain anonymity. Интернет привлекает мошенников, которые используют новые технологии для сохранения анонимности.
The Internet, in combination with open source applications, is the chosen infrastructure. В качестве инфраструктуры выбран Интернет с применением открытого программного обеспечения.
In addition to improved communications, this has improved mission security by replacing the previous reliance on commercial Internet and cell phones. Помимо улучшения связи, это повысило безопасность Миссии, так как позволило отказаться от использования коммерческой сети Интернет и сотовых телефонов.
Other brochures distributed to the public dealt with issues such as positive parenting or child Internet safety. В других распространявшихся брошюрах рассматривались такие вопросы, как позитивные примеры родительского воспитания и безопасность ребенка в сети Интернет.
The Internet contains all the knowledge in the world. Интернет открывает доступ ко всему объему знаний в мире.
Registered entities must submit annual reports on their activities through the Internet. Зарегистрировавшиеся органы должны представлять ежегодные доклады о своей деятельности через Интернет.
The Committee also regretted that access to foreign culture and media, including the Internet, is very limited. Комитет также выразил сожаление по поводу чрезвычайно ограниченного доступа к иностранной культуре и СМИ, включая Интернет.
This database is accessible via the Internet and will contain relevant links to national websites. Эта база данных доступна через Интернет и будет содержать соответствующие ссылки на национальные веб-сайты.
Many agencies also reported that they were using the Internet to provide better access to their data. Многие учреждения также сообщили о том, что они используют Интернет для обеспечения более широкого доступа к своим данным.
The complete set of results is available on CD-ROM and through an interactive database accessible via the Internet. Полный комплект этих материалов помещен на КД-ПЗУ и в интерактивной базе данных, доступной через Интернет.