Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернет

Примеры в контексте "Internet - Интернет"

Примеры: Internet - Интернет
Mauritius, for example, uses the Internet to position its textile industry globally. Например, Маврикий использует Интернет для размещения своей текстильной промышленности по всему миру.
Data sets from three categories are available through the Internet and through ad hoc arrangements. Наборы данных трех категорий можно получить через Интернет и на основе специальных договоренностей.
Now global distribution systems are the backbone of a sophisticated system of market communications integrating a number of networks including the Internet platform. В настоящее время глобальные распределительные системы выступают стержнем сложной системы рыночных связей, интегрирующих ряд сетей, включая Интернет.
For example, only a few developing countries were currently using the Internet to access foreign markets to supply services. Например, лишь немногие развивающиеся страны используют в настоящее время Интернет для выхода на иностранные рынки в целях предоставления услуг.
It was clear that the Internet fell within the scope of article 4 of the Convention. Действительно, совершенно очевидно, что Интернет подпадает под действие статьи 4 Конвенции.
The communications indicators are being supplemented with several new indicators relevant to Internet development. (Cooperation with ITU, Eurostat). Показатели в области связи также дополняются рядом новых показателей, касающихся развития Интернет. (Сотрудничество с МСЭ, Евростатом).
The outputs on paper, Intranet and Internet are available to local and remote users. Локальные и удаленные пользователи имеют доступ к информации на бумажных носителях, а также через Интранет и Интернет.
The whole course of the real-time processing is available on Internet. Доступ ко всем процедурам обработки в реальном времени обеспечивается через Интернет.
In this respect, in the current situation, Internet is the fastest and the most convenient method of data transmission. С этой точки зрения в нынешней ситуации Интернет является наиболее быстрым и удобным средством передачи данных.
The current survey indicates that except for INSTAT, Internet is not used for data dissemination. Проведенное обследование свидетельствует о том, что Интернет используется для передачи данных только в ИНСТАТ.
Given their scope of activity, the simplest way for them to access statistical data is to receive the data through the Internet. С учетом сферы их деятельности простейшим способом обеспечения доступа к статистическим данным для них является получение информации через Интернет.
If the Internet is used in contravention of the provisions of the arms embargo or other measures, steps should be taken to prevent this. Если Интернет используется в нарушение положений эмбарго на поставки оружия или других мер, необходимо предпринять шаги для недопущения этого.
In Canada, Denmark and Poland, the existing statutory provisions are considered applicable when hatred is communicated through the Internet. В Дании, Канаде и Польше существующие законодательные положения считаются применимыми и при распространении идей ненависти через Интернет.
Electronic communications and networks, including the Internet, provide opportunities for innovation. Средства и сети электронной связи, включая Интернет, обеспечивают возможности для новаторской деятельности.
Contact among related government agencies is maintained through publications and the Internet. Контакты между соответствующими правительственными учреждениями поддерживаются с помощью публикаций и через Интернет.
During the biennium, increasing emphasis was also given to the Internet as a tool for public outreach. В течение двухгодичного периода все более пристальное внимание уделялось также сети Интернет как средству общественной пропаганды.
IAPSO has currently Internet catalogues available for motor vehicles, motorcycles, office equipment and software. В настоящее время МУУЗ предоставляет через сеть Интернет каталоги автотранспортных средств, мотоциклов, конторского оборудования и программного обеспечения.
A priority in work with users is the dissemination of statistical information via the Internet. Приоритетным направлением в работе с пользователями является распространение статистической информации по сети Интернет.
Ensure that all treaties are promptly available to the public on paper and through the Internet. Обеспечение доступности текстов всех договоров в печатном виде в сети Интернет.
Development of and access to Internet infrastructure is limited, especially in developing countries and particularly for women. Уровень развития инфраструктуры системы Интернет и ее доступности весьма ограничен, особенно в развивающихся странах и прежде всего для женщин.
Let us utilize communication technologies, including the Internet, to disseminate a message of constructive dialogue and understanding among diverse cultures and civilizations. Давайте использовать коммуникационные технологии, включая Интернет, для распространения послания о развитии конструктивного диалога и достижении взаимопонимания между различными культурами и цивилизациями.
Cell phones and the Internet link the minds of many people in different countries effortlessly and efficiently, encouraging trade in intellectual creations. Сотовые телефоны и Интернет связывают умы многих людей из разных стран легко и эффективно, способствуя торговле интеллектуальными творениями.
More generally, the Internet gives a sense of vastness to the world's economic activity that was never available before. В более широком смысле, Интернет дает ощущение границ всемирной экономической деятельности, которое раньше было просто недоступно.
In particular, the Internet should be used as a means of disseminating information and organizing activities against racism and racial discrimination. Так, в частности, Интернет должен использоваться как средство распространения информации и организации деятельности по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.
Despite the opportunities it offered, the Internet had at least two shortcomings that demanded urgent attention. Несмотря на предоставляемые возможности, Интернет имеет по крайней мере два недостатка, которые требуют пристального внимания.