Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime's legitimacy. |
Действительно, китайский Интернет развивается и приспосабливается такими способами, которые поддерживают законность режима. |
The Internet also allows people to establish a more diverse set of political communities. |
Интернет также позволяет людям образовывать более разнообразные политические сообщества. |
The Internet was being used to incite racism. |
Для разжигания расистских настроений используется Интернет. |
All parliamentary documentation is available to Member States at no cost via the Internet through the optical disk system. |
Вся документация заседающих органов предоставляется государствам-членам бесплатно через Интернет с помощью системы на оптических дисках. |
Much of the world is now fully connected through the Internet. |
В настоящее время Интернет связал большинство стран мира. |
The European Commission has also been developing an action plan on promoting safe use of the Internet. |
Европейская комиссия также разрабатывает План действий по содействию безопасному использованию Интернет. |
The Division had previously identified the Internet as a major tool for strengthening its information system and has expanded its use. |
Отдел уже определил Интернет главным инструментом укрепления своей информационной системы и расширил его применение. |
Moreover, the Internet provided new opportunities for the expansion of trade in goods and services. |
Кроме того, новые возможности для расширения торговли товарами и услугами открывает Интернет. |
Initially, the Internet was used mainly in developed countries. |
Первоначально Интернет использовался преимущественно в развитых странах. |
The matrix will be accessible for review and update via the Internet. |
Упомянутая форма будет доступна для обзора и обновления через Интернет. |
The programme will make extensive use of information materials and the Internet to facilitate partner participation. |
Программа будет широко использовать информационные материалы и Интернет для облегчения участия партнеров. |
The purpose of the seminar was to find ways and means to ensure responsible use of the Internet. |
Цель этого семинара заключалась в поиске путей и средств обеспечения ответственного использования Интернет. |
The Unit also assisted in establishing the Tribunal's home page on Internet. |
Группа также помогла оформить в Интернет информационную страницу Трибунала. |
A number of developing countries have taken initiatives to market coffee and tea via the Internet. |
Ряд развивающихся стран также предприняли шаги для реализации кофе и чая через Интернет. |
The Internet is the primary channel for disseminating the results of the work of UN/CEFACT. |
Интернет выступает первичным каналом для распространения результатов работы СЕФАКТ ООН. |
The Internet can be a powerful driving force behind the exchange of information. |
Интернет может быть мощным инструментом для обмена информацией. |
The Internet is becoming increasingly accessible to the Uzbek public. |
Интернет становится все более доступным для населения страны. |
The Internet has become a vehicle for spreading racial intolerance. |
Сеть Интернет стала средством распространения расовой нетерпимости. |
The creation of Internet sites on the various ministries is a general policy of the present Government. |
Создание в сети Интернет сайтов различных министерств является частью общей политики нынешнего правительства. |
The entire series would shortly be made available via the Internet. |
Весь цикл вскоре будет доступен в сети Интернет. |
The programmes are mailed or distributed via the Internet to several other partner stations. |
Эти программы отправляются по почте или через Интернет ряду других радиостанций-партнеров. |
New servers have been installed and configured for the purpose of providing ODS access free of charge to users through the Internet. |
Установлены и отконфигурированы новые серверы с целью обеспечения бесплатного доступа пользователей к СОД через Интернет. |
The telescope would be fully controlled from the Observatory in Montevideo through the Internet. |
Управление телескопом будет полностью осуществлять обсерватория в Монтевидео через Интернет. |
The ease of access over the Internet greatly contributed to the success of the reporting. |
Простота доступа через Интернет значительно содействовала успеху деятельности по представлению этих докладов. |
The dissemination of data through the Internet will be a future focus. |
В будущем основное внимание будет уделяться распространению информации через Интернет. |