The Institute has established working relations with international and regional agencies operating in African countries to promote good governance and sustainable development. |
Институт установил рабочие отношения с международными и регио-нальными учреждениями, осуществляющими дея-тельность в странах Африки, в целях поощрения надлежащих методов управления и устойчивого развития. |
1966-1971 Master of Science in Geology, Moscow State Geological Institute. Concentration: prospecting and exploration of mineral deposits. |
1966-1971 годы Диплом по геологии, Московский геологоразведочный институт; специализация: поиск и разведка месторождений полезных ископаемых. |
1980 Law of the Sea and Management of Marine Resources, International Ocean Institute, Malta. |
1980 год Международный океанографический институт, Мальта; морское право и управление морскими ресурсами. |
The Institute has also been operating a food irradiation plant for over 10 years now. |
Тот же Институт на протяжении вот уже 10 лет руководит работой предприятия по облучению пищевых продуктов. |
My Government, jointly with the United Nations Development Programme, established in Seoul this past May the International Vaccine Institute. |
Мое правительство совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в мае учредило Международный институт вакцин. |
This Institute is devoted to the research and development of vaccines for children around the world, particularly those in developing countries. |
Этот институт занимается исследованиями и разработкой вакцин для детей во всем мире, особенно в развивающихся странах. |
The above benefits are administered by the State Social Security Institute under the Social Security Act 1993. |
Предоставлением вышеупомянутых пособий ведает Государственный институт социального обеспечения в соответствии с Законом о социальном обеспечении 1993 года. |
The Portuguese Youth Institute may become affiliated to national or international institutions or organizations of the same kind, or participate in their establishment. |
Португальский институт молодежи может быть членом аналогичных национальных или международных организаций и структур и принять участие в их учреждении. |
She pointed out that the severe crisis confronting the Institute would undoubtedly affect its programmes and staffing resources. |
Она отметила, что серьезный финансовый кризис, который переживает Институт, несомненно скажется на его программах и кадровых ресурсах. |
The Open Society Institute has published an annotated human rights education bibliography. |
Институт "Открытого общества" опубликовал аннотированную библиографию учебных материалов по правам человека. |
Nevertheless, the Institute has thus far chosen to act through negotiation. |
До сего момента, однако, Институт по делам женщин предпочитал действовать путем переговоров. |
The Nicaraguan Institute for Agricultural Technology (INTA) has developed a gender policy which is currently being implemented. |
Никарагуанский институт сельскохозяйственных технологий (ИНТА) разработал гендерную политику, которая осуществляется в настоящее время. |
Judicial Institute attached to Supreme Courts, 1974 (judicial training). |
Институт судебной подготовки при Верховном суде, 1974 год (судебная подготовка). |
The Colombian Family Welfare Institute has designed a policy for the care and protection of children. |
Колумбийский институт по вопросам семьи разработал политику в отношении защиты несовершеннолетних и ухода за ними. |
The Victoria Institute of Forensic Medicine plays an important role in training pathologists from overseas, including developing countries. |
Викторианский институт судебной медицины играет важную роль в подготовке патологов из других стран, в том числе развивающихся. |
This Institute is engaged in quality control and verification of specifications, weights and measures in all fields of production and services. |
Этот институт занимается контролем качества и проверкой спецификаций, весов и мер во всех областях производства и услуг. |
The Flora Protection Institute conducts research projects for identifying plants' diseases; development of environment-friendly pesticides and of resistive plants. |
Институт по охране флоры осуществляет исследовательские проекты с целью выявления заболеваний растений, разработки экологически приемлемых пестицидов и выведения стойких разновидностей растений. |
The Land and Water Institute studies irrigation methods and water and land quality. |
Институт земельных и водных ресурсов изучает ирригационные методы и вопросы, касающиеся качества воды и почвы. |
The Institute provides services in several areas, including reference and referral, online databases, current awareness and document delivery. |
Институт предоставляет услуги в нескольких областях, включая ссылки и справки, интерактивные базы данных, текущую информацию и доставку документации. |
In the period between 1987 and 1992 Ambassador Dhanapala headed and revitalized the United Nations Institute for Disarmament Research. |
В период с 1987 по 1992 год посол Дханапала возглавлял и активизировал Институт Организации Объединенных Наций по исследованиям в области разоружения. |
Institute of Social Studies, The Hague, Netherlands, Diploma in International Trade and Finance. |
Институт социальных исследований, Гаага, Нидерланды, диплом специалиста в области международной торговли и финансов. |
The Institute of Chartered Accountants of India set up the Accounting Standards Board in 1977 to prepare accounting standards. |
В 1977 году Институт присяжных бухгалтеров Индии учредил Совет по бухгалтерским стандартам для подготовки стандартов бухгалтерского учета. |
The collaboration between UNESCO and SELA takes place through the UNESCO International Institute for Higher Education in Latin America and the Caribbean. |
Сотрудничество между ЮНЕСКО и ЛАЭС осуществляется через Международный институт ЮНЕСКО по высшему образованию в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The Institute has hosted two research meetings to assist capacity-building and participated in regional meetings. |
Институт выступил организатором двух аналитических совещаний по содействию укреплению потенциала и принял участие в работе региональных совещаний. |
Furthermore, the Institute has greatly expanded its communication, outreach and education activities. |
Кроме того, Институт значительно расширил свои связи, а также пропагандистскую деятельность и учебные мероприятия. |