Английский - русский
Перевод слова Institute
Вариант перевода Институт

Примеры в контексте "Institute - Институт"

Примеры: Institute - Институт
The Institute is also promoting the use of traditional natural medicines to avoid the unnecessary use of chemically made medicines. Институт также продвигает использование традиционных природных лекарственных средств, позволяющих избегать ненужного использования химических лекарственных препаратов.
The Nigerian Institute of Homeopathy was established in 1980 in Enugu, Nigeria, as a national professional, educational, scientific and research non-profit NGO. Нигерийский институт гомеопатии был основан в 1980 году в Энугу, Нигерия, в качестве национальной профессиональной, образовательной, научно-исследовательской некоммерческой НПО.
The Summer Institute of Linguistics is a faith-based non-governmental organization committed to serving language communities worldwide as it builds capacity for sustainable language development. Летний институт лингвистики является религиозной некоммерческой организацией, которая призвана содействовать языковым сообществам по всему миру в устойчивом развитии их языков.
The Institute also analysed the strategies of criminal organizations in the production and selling of counterfeit medicines by collecting data from 15 countries. Институт также провел анализ стратегий преступных организаций в области производства и сбыта фальсифицированных лекарственных средств с использованием данных по 15 странам.
(a) The Institute carried out several technical assistance projects during 2012. а) в 2012 году Институт осуществил ряд проектов технической помощи.
Hanoi Institute of Oceanography, National Center for Natural Science and Technology. Ханойский институт океанографии, Национальный центр естественных наук и технологий
1991-2003 Geological Institute of Academy of Sciences of Georgia, Scientist Геологический институт Академии наук Грузии, научный сотрудник
From October 2013, The Public Health Institute (PHI) has been collecting data on breastfeeding practices from health centres and maternity hospitals. С октября 2013 года Институт общественного здоровья (ИОЗ) получает от медицинских центров и родильных домов данные о практике грудного вскармливания.
The Walloon Institute for Evaluation, Forecasting and Statistics (IWEPS) has published two brochures on the situation of men and women in Wallonia. Валлонский институт оценки, прогнозирования и статистики (ИВЕПС) издал две брошюры о положении мужчин и женщин в Валлонии.
At the national level, the Department of Health, the Research Institute for Tropical Medicine and the Bureau of Animal Industry continue to exercise heightened vigilance in the conduct of surveillance of emerging and re-emerging infectious diseases. На национальном уровне Министерство здравоохранения, Научно-исследовательский институт тропической медицины и Управление животноводства продолжают проявлять повышенную бдительность при осуществлении эпидемиологического контроля за новыми и рецидивными инфекционными заболеваниями.
The European Institute for Gender Equality (EIGE) is pursuing the development of indicators on institutional mechanisms for the advancement of gender equality. Европейский институт гендерного равенства (ЕИГР) занимается разработкой показателей, касающихся институциональных механизмов прогресса гендерного равенства.
(a-a) Institute for East and South-east European Studies (IOS) аа) Институт исследований проблем Восточной и Юго-Восточной Европы
In September 2011 a fact-finding trip was organized for parliamentarians, government officials and representatives of institutions of higher education to the Danish Institute for Human Rights. В сентябре 2011 года была организована ознакомительная поездка для членов Парламента, представителей государственных структур, высших учебных заведений в Датский институт по правам человека.
Example of good practice: Institute for African Studies Пример передовой практики: Институт африканских исследований
Michael Windfuhr, German Institute for Human Rights (video presentation) Микаэль Виндфур, Германский институт прав человека (видеопрезентация)
At the 1st meeting of the Intergovernmental Committee for the Nagoya Protocol, 2011, Canada, the Institute organized a side-event. В 2011 году в Канаде Институт организовал параллельное мероприятие в ходе первого совещания Межправительственного комитета по Нагойскому протоколу.
At the regular session of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture in Rome, 2011, the Institute organized a side-event. В 2011 году в Риме Институт организовал параллельное мероприятие в ходе очередной сессии Комиссии по генетическим ресурсам для производства продовольствия и сельского хозяйства.
In partnership with the International Labour Organization, the Institute agreed to prepare a course on implementing corporate social responsibility for managers and consultants in North Africa. В партнерстве с Международной организацией труда Институт согласился подготовить учебный курс по внедрению корпоративной социальной ответственности для руководителей и консультантов в странах Северной Африки.
During 2013, the Institute conducted the following training courses and seminars: В 2013 году Институт провел следующие учебные курсы и семинары:
The Institute, together with the European Electronic Crime Task Force, developed a desk review entitled "Information sharing: perspectives and proposals" in the field of cybercrime and cybersecurity. Институт совместно с Европейской целевой группой по электронной преступности подготовил кабинетный обзор, озаглавленный "Обмен информацией: перспективы и предложения", в области киберпреступности и кибербезопасности.
The Institute, in cooperation with the Tribunal, is elaborating a digest on customary law to complement the work already done in that field. Институт в сотрудничестве с Трибуналом разрабатывает сборник материалов по обычному праву в дополнение к работе, уже проделанной в этой области.
The Institute also provides a neutral space within the United Nations system for debate on often sensitive or contentious economic and social development issues. Институт также создает независимую площадку в системе Организации Объединенных Наций для проведения дискуссий по зачастую чувствительным или спорным вопросам экономического и социального развития.
The Institute was on the steering committee for and was a co-editor of the publication Health in All Policies: Seizing Opportunities, Implementing Policies. Институт был членом Руководящего комитета и соредактором издания «Учет интересов здоровья во всех направлениях политики: использование возможностей и осуществление стратегий».
During the reporting period, the Institute initiated an inquiry to understand the potential and limits of the concept in contributing to sustainable development objectives. В отчетном периоде Институт начал исследование в целях определения потенциала и недостатков этой концепции в том, что касается задач устойчивого развития.
During the reporting period, the Institute continued to ensure that its work reached a wide range of actors engaged in and informing policy processes and practice. В отчетном периоде Институт продолжал обеспечивать, чтобы его деятельность охватывала широкий круг субъектов, участвующих в разработке и обосновании политических процессов и практических действий.