Mr. Andrejs Ponomarjovs, Assistant Professor, Institute of Accountancy, University of Latvia |
Г-н Андрей Пономарев, доцент, Институт бухгалтерского дела Латвийского университета |
Mr. Abir Mengniev, Executive Director, Public Institute of Professional Accountants and Auditing |
Г-н Абир Менгниев, исполнительный директор, Открытый институт дипломированных бухгалтеров и аудиторов |
Despite the clear need for core diplomatic training, the Institute is no longer in a position to implement this activity without it paying for itself. |
Несмотря на очевидную необходимость основной дипломатической подготовки, Институт больше не в состоянии осуществлять эту деятельность, если только она не будет самоокупаемой. |
Fellow, Chinese People's Institute of Foreign Affairs, China (2002). |
Стипендиат, Китайский народный институт иностранных дел, Китайская Народная Республика |
It confirmed that transfer of IWAC to the Slovak Hydrometeorological Institute had been completed and that its secretariat was currently serviced by two staff members. |
Она подтвердила, что перебазирование МЦОВ в Гидрометеорологический институт Словакии было завершено и что в его секретариате в настоящее время работают два сотрудника. |
In particular, the Institute will continue to: |
В частности, Институт будет продолжать: |
The Forensic Medical Institute has provided the following data: |
Технический институт судебной медицины располагает следующими данными: |
Indeed, the Institute for Legal Assistance and Aid was established in response to the need to provide citizens with the assistance guaranteed by the State. |
Действительно, Институт правового содействия и помощи был основан в свете необходимости предоставить гражданам помощь, гарантированную государством. |
Mr. Roberto Echandi, Professor of International Trade and Investment Law, Diplomatic Institute, Costa Rica |
Г-н Роберто Эчанди, профессор международного торгового и инвестиционного права, Дипломатический институт, Коста-Рика |
In order to monitor compliance with the Convention, the Institute was developing guidelines for measuring progress and identifying areas in which further efforts were needed. |
В целях обеспечения контроля за соблюдением Конвенции Институт разрабатывает руководящие принципы для измерения прогресса и определения тех областей, в которых требуются дополнительные усилия. |
The Nicaraguan Institute for Women had decided to move ahead with the formulation of a national programme on gender equity without waiting for the law to be adopted. |
Никарагуанский институт по положению женщин принял решение приступить к разработке национальной программы достижения гендерного равенства, не дожидаясь принятия этого закона. |
The Nicaraguan Institute for Women and a number of civil society organizations had carried out programmes designed to encourage women leaders to participate more actively in municipal elections. |
Никарагуанский институт по делам женщин и ряд организаций гражданского общества осуществили программы, нацеленные на поощрение женщин-руководителей к более активному участию в муниципальных выборах. |
2004- Executive Board, the Mining and Materials Processing Institute of Japan |
Исполнительный совет, Японский институт горных разработок и обработки материалов |
2001-2004 Chair, Long-term Cruise Planning Committee, Ocean Research Institute, University of Tokyo |
Председатель Комитета по планированию долгосрочных экспедиций, Институт океанических исследований, Токийский университет |
UNESCO Institute for Education, Hamburg, Germany |
Институт образования ЮНЕСКО, Гамбург, Германия |
In addition to accepting Bolivia as a new member, the Common Market Council decided to establish the MERCOSUR Social Institute, to be based in Paraguay. |
Кроме принятия Боливии в качестве нового члена, Совет Общего рынка постановил учредить Социальный институт МЕРКОСУР со штаб-квартирой в Парагвае. |
Mr. Ecio Perin, Brazilian Institute of Business Law, IBRADEMP-Brazil |
Г-н Эсиу Перин, Бразильский институт коммерческого права, ИБРАДЕМП-Бразилия |
Mr. Mokhethi Moshoeshoe, African Institute of Corporate Citizenship, South Africa |
Г-н Мохети Мошоешое, Африканский институт корпоративного гражданства, Южная Африка |
Ms. Mei Luo, Deputy Director, Professional Standards, Department, Chinese Institute of Certified Public Accountants |
Г-жа Мэй Ло, заместитель директора департамента профессиональный стандартов, Китайский институт дипломированных присяжных бухгалтеров |
Mr. Jeffrey Rene, Chartered Accountant, Gambia Institute of Chartered Accountants GICA |
Г-н Джефри Рене, дипломированный бухгалтер, Институт дипломированных бухгалтеров Гамбии |
Mr. Andrejs Ponomarjovs, Assistant Professor, Institute of Accountancy, University of Latvia |
Г-н Андрей Пономарев, доцент, Институт бухгалтерского дела Латвийского университета |
Mr. Abir Mengniev, Executive Director, Public Institute of Professional Accountants and Auditing |
Г-н Абир Менгниев, исполнительный директор, Открытый институт дипломированных бухгалтеров и аудиторов |
Despite the clear need for core diplomatic training, the Institute is no longer in a position to implement this activity without it paying for itself. |
Несмотря на очевидную необходимость основной дипломатической подготовки, Институт больше не в состоянии осуществлять эту деятельность, если только она не будет самоокупаемой. |
Fellow, Chinese People's Institute of Foreign Affairs, China (2002). |
Стипендиат, Китайский народный институт иностранных дел, Китайская Народная Республика |
It confirmed that transfer of IWAC to the Slovak Hydrometeorological Institute had been completed and that its secretariat was currently serviced by two staff members. |
Она подтвердила, что перебазирование МЦОВ в Гидрометеорологический институт Словакии было завершено и что в его секретариате в настоящее время работают два сотрудника. |