| The Leopold Institute is your designated rescue centre. | Институт им. Леопольда назначили вашим приютом. |
| Cutler Institute is synthesizing it skeptically. | Институт Катлера синтезирует его в небольших количествах. |
| I feel very strongly... the Institute should stay open. | Я твёрдо уверена... что Институт должен продолжить работу. |
| Hardly the making of a new Institute. | Не так просто создать новый Институт. |
| That's the Cold River Institute. | Это Институт "Холодная река". |
| Then, to keep the party going, I thought I'd hit the Art Institute. | А потом, чтобы продлить удовольствие, я пойду в Институт искусств. |
| Education: Moscow State Institute of Foreign Relations, Russia (major in International Economic Relations). | Образование: Московский государственный институт международных отношений, Россия (специальность «Международные экономические отношения»). |
| Neither does the WHO or the Geneva Medical Institute. | Также как и ВОЗ или Женевский Медицинский институт. |
| He worked for the American Petroleum Institute. | Он работал на Американский Нефтяной Институт. |
| I will have you know that when I die, the Art Institute gets that painting. | Чтобы ты знал, когда я умру, Институт искусства получит эту картину. |
| Light of Day Institute Research and Development. | Институт Исследования и Разработок "Свет Дня". |
| I've come to the Max Planck Institute for Evolutionary Biology in Leipzig, where they study a number of large primates. | Я приехал в Институт Эволюционной Биологии им. М. Планка в Лейпциге, где проходят исследования группы крупных приматов. |
| To achieve the subprogramme objectives, the Institute will work in coordination and close collaboration with other ECLAC subprogrammes. | Для достижения целей подпрограммы Институт будет действовать в координации и тесном сотрудничестве с другими подпрограммами ЭКЛАК. |
| In addition to UNIDO, UNDP is another United Nations body with which the Climate Institute has carried out frequent collaborative activities. | Помимо ЮНИДО, Институт по проблемам климата часто проводит совместные мероприятия еще с одним органом Организации Объединенных Наций - ПРООН. |
| To address this and related issues, Bosnia and Herzegovina established a Missing Persons Institute. | Для решения этой, а также смежных проблем Босния и Герцеговина учредила Институт по делам пропавших без вести лиц. |
| Leningrad Chemical and Pharmaceutical Institute, highest qualification for pharmaceutical chemists, "provizor". | Ленинградский химико-фармацевтический институт, высшая химико-фармацевтическая квалификация «провизор». |
| It is in line with this policy that the Institute produced a human rights manual that has been translated into the national languages. | В свете этого институт составил пособие по правам человека, которое было переведено на национальные языки. |
| The public, the Government and civil society had supported the proactive role played by the Institute as focal point. | Общественность, правительство и гражданское общество поддерживали инициативную роль, которую играет Институт в качестве координационного центра. |
| Her Institute supported the practical recommendations the ICC had made on how that could be achieved. | Ее институт одобряет практические рекомендации, сделанные МКК в отношении способов, позволяющих добиться этого. |
| The Institute of Nutrition is responsible for health and nutrition care for mothers and children. | Институт питания отвечает за охрану здоровья и питание матери и ребенка. |
| The model of the Institute of Trade and Development established in Bangkok could be replicated in other regions. | Институт по вопросам торговли и развития, созданный в Бангкоке, должен стать моделью для других регионов. |
| The American National Standards Institute (ANSI) publishes a general MSDS format containing sixteen sections and approximately 350 data elements. | Американский национальный институт стандартов (АНИС) публикует общий бланк ИКБМ, включающий в себя 16 разделов и приблизительно 350 позиций элементов данных. |
| The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities. | Совет также отметил, что Институт действует в тесной координации с системой Организации Объединенных Наций, что позволяет избежать дублирования мероприятий. |
| The Civil Service Institute opened in Hargeysa in August 2005. | В августе 2005 года в Харгейсе открылся институт гражданской службы. |
| The Institute will contribute to a further strengthening of national protection and control especially regarding biological materials. | Институт будет способствовать дальнейшему укреплению национальной защиты и контроля, в частности за биологическими материалами. |