The Leopold Institute is your designated rescue centre. |
Институт им. Леопольда назначили вашим приютом. |
Cutler Institute is synthesizing it skeptically. |
Институт Катлера синтезирует его в небольших количествах. |
I feel very strongly... the Institute should stay open. |
Я твёрдо уверена... что Институт должен продолжить работу. |
Hardly the making of a new Institute. |
Не так просто создать новый Институт. |
That's the Cold River Institute. |
Это Институт "Холодная река". |
Then, to keep the party going, I thought I'd hit the Art Institute. |
А потом, чтобы продлить удовольствие, я пойду в Институт искусств. |
Education: Moscow State Institute of Foreign Relations, Russia (major in International Economic Relations). |
Образование: Московский государственный институт международных отношений, Россия (специальность «Международные экономические отношения»). |
Neither does the WHO or the Geneva Medical Institute. |
Также как и ВОЗ или Женевский Медицинский институт. |
He worked for the American Petroleum Institute. |
Он работал на Американский Нефтяной Институт. |
I will have you know that when I die, the Art Institute gets that painting. |
Чтобы ты знал, когда я умру, Институт искусства получит эту картину. |
Light of Day Institute Research and Development. |
Институт Исследования и Разработок "Свет Дня". |
I've come to the Max Planck Institute for Evolutionary Biology in Leipzig, where they study a number of large primates. |
Я приехал в Институт Эволюционной Биологии им. М. Планка в Лейпциге, где проходят исследования группы крупных приматов. |
To achieve the subprogramme objectives, the Institute will work in coordination and close collaboration with other ECLAC subprogrammes. |
Для достижения целей подпрограммы Институт будет действовать в координации и тесном сотрудничестве с другими подпрограммами ЭКЛАК. |
In addition to UNIDO, UNDP is another United Nations body with which the Climate Institute has carried out frequent collaborative activities. |
Помимо ЮНИДО, Институт по проблемам климата часто проводит совместные мероприятия еще с одним органом Организации Объединенных Наций - ПРООН. |
To address this and related issues, Bosnia and Herzegovina established a Missing Persons Institute. |
Для решения этой, а также смежных проблем Босния и Герцеговина учредила Институт по делам пропавших без вести лиц. |
Leningrad Chemical and Pharmaceutical Institute, highest qualification for pharmaceutical chemists, "provizor". |
Ленинградский химико-фармацевтический институт, высшая химико-фармацевтическая квалификация «провизор». |
It is in line with this policy that the Institute produced a human rights manual that has been translated into the national languages. |
В свете этого институт составил пособие по правам человека, которое было переведено на национальные языки. |
The public, the Government and civil society had supported the proactive role played by the Institute as focal point. |
Общественность, правительство и гражданское общество поддерживали инициативную роль, которую играет Институт в качестве координационного центра. |
Her Institute supported the practical recommendations the ICC had made on how that could be achieved. |
Ее институт одобряет практические рекомендации, сделанные МКК в отношении способов, позволяющих добиться этого. |
The Institute of Nutrition is responsible for health and nutrition care for mothers and children. |
Институт питания отвечает за охрану здоровья и питание матери и ребенка. |
The model of the Institute of Trade and Development established in Bangkok could be replicated in other regions. |
Институт по вопросам торговли и развития, созданный в Бангкоке, должен стать моделью для других регионов. |
The American National Standards Institute (ANSI) publishes a general MSDS format containing sixteen sections and approximately 350 data elements. |
Американский национальный институт стандартов (АНИС) публикует общий бланк ИКБМ, включающий в себя 16 разделов и приблизительно 350 позиций элементов данных. |
The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities. |
Совет также отметил, что Институт действует в тесной координации с системой Организации Объединенных Наций, что позволяет избежать дублирования мероприятий. |
The Civil Service Institute opened in Hargeysa in August 2005. |
В августе 2005 года в Харгейсе открылся институт гражданской службы. |
The Institute will contribute to a further strengthening of national protection and control especially regarding biological materials. |
Институт будет способствовать дальнейшему укреплению национальной защиты и контроля, в частности за биологическими материалами. |