| Another forum for relevant human capacity-building is provided by the International Water Management Institute of the Consultative Group on International Agricultural Research. | Еще одним учреждением для укрепления соответствующего кадрового потенциала является Международный институт по управлению ресурсами пресной воды Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства. |
| Senior Adviser, Chinese Institute of Marine Affairs. | Старший советник, Китайский институт по морским вопросам. |
| The High Commissioner exhorts the National Prison and Penitentiary Institute to guarantee and respect the rights of all inmates. | Верховный комиссар убедительно просит Национальный институт исправительных и уголовно-исполнительных учреждений гарантировать и соблюдать права всех заключенных. |
| The Mission welcomes the programme for managing municipal woodlands launched by the National Forestry Institute. | Миссия отмечает, что национальный институт лесов начал осуществление программы рационального использования муниципальных лесов. |
| Belize implements an integrated, holistic approach to the management of our coastal resources through our Coastal Zone Management Authority and Institute. | Белиз осуществляет комплексный, всеобъемлющий подход к использованию наших прибрежных ресурсов через Администрацию и Институт управления прибрежной зоной. |
| The Institute also tracked nearly 100 cases of use of its publications as educational materials at over 30 universities in 15 countries. | Институт зарегистрировал также около 100 случаев использования его публикаций в качестве учебных материалов более чем в 30 университетах в 15 странах. |
| The following academic and business organizations were represented: Moscow State Institute of International Relations and WiMAX Forum. | Были также представлены следующие академические и деловые организации: Московский государственный институт международных отношений и Форум WiMAX. |
| The Institute runs a project called Educating for Peace in Åland's schools. | В аландских школах Институт реализует проект под названием «Просвещение на службе мира». |
| The Åland Islands Peace Institute has a limited field of activities and focuses primarily on ethnic conflicts, women's rights and disarmament. | Институт мира Аландских островов занимается ограниченным кругом вопросов, уделяя особое внимание межэтническим конфликтам, правам женщин и разоружению. |
| The Åland Islands Peace Institute also helped to spread the "girls' group" method in Lithuania. | Институт мира Аландских островов также способствовал распространению в Литве метода «групп по работе с девочками». |
| The Institute had launched cooperative programmes in five countries, Brazil, Guinea, Thailand, Uganda and Zambia. | Институт начал осуществлять такие программы сотрудничества в пяти странах: Бразилии, Гвинее, Замбии, Таиланде и Уганде. |
| The Government of Venezuela, for its part, had established a National Women's Institute. | Что касается Венесуэлы, то правительство страны создало Национальный институт по положению женщин. |
| The Kuwait Scientific Research Institute is another link in the chain. | Кувейтский научно-исследовательский институт является еще одним звеном в этой цепи. |
| The Institute provides training to both employees and unemployed individuals in order to enhance their skills according to the needs of industry. | Этот Институт проводит учебную подготовку как работающих, так и безработных лиц в целях повышения их квалификации с учетом потребностей промышленного сектора. |
| There are also 10 odd research institutes for women including the Institute for the Research of Mothers' Health Care. | Существует также десять специальных научно-исследовательских институтов, занимающихся женской проблематикой, включая Научно-исследовательский институт проблем охраны здоровья матерей. |
| The Flemish Institute for health promotion is responsible for developing nutrition education methods. | За разработку методов обучения принципам правильного питания отвечает фламандский институт по вопросам укрепления здоровья. |
| The Institute may acquire or dispose of real and movable property in accordance with the same Regulations and Rules. | В соответствии с теми же Положениями и правилами Институт может приобретать недвижимое и движимое имущество или распоряжаться им. |
| More specifically, the Institute undertook the following activities in this area. | Институт, в частности, осуществил в этой области следующие мероприятия. |
| The National Health Institute provides follow-up service and information about contraceptive methods in its portfolio of primary health-care services. | Национальный институт здравоохранения предоставляет услуги и информацию о методах применения противозачаточных средств, изложенных в Сборнике услуг по первичной медико-санитарной помощи. |
| According to the Act, the new Centre will consist of an Institute for Human Rights, among other institutes. | В соответствии с Законом в состав нового Центра наряду с другими институтами будет входить Институт по правам человека. |
| Thus, the Institute for Human Rights has been granted the competences mentioned in article 13 (2). | Таким образом, Институт по правам человека наделен полномочиями, указанными в статье 13 (2). |
| The IMSERSO Institute has also made these documents available on its web site (). | Кроме того, Институт ИМСЕРСО разместил эти документы на своем веб-сайте (). |
| Graduated from English Department, Beijing Institute of Foreign Languages, 1965. | Выпускник английского факультета, Пекинский институт иностранных языков, 1965 год. |
| For example, Massachusetts Institute of Technology in 1990 developed the $10K Competition for students interested in forming firms. | Например, Массачусетский технологический институт в 1990 году впервые провел конкурс $10К для студентов, заинтересованных в создании компаний. |
| In addition, the Institute prepared a special collection featuring resources in English and Spanish on various gender aspects of ageing. | Кроме этого, Институт подготовил специальную подборку информационных материалов по целому ряду гендерных аспектов старения на английском и испанском языках. |