| The Institute of Inter-Balkan Relations organizes, conducts and attends events and delivers humanitarian assistance and community- and institution-building support in places affected by conflict or natural disasters. | "Институт межбалканских отношений" организует, проводит и посещает различные мероприятия и предоставляет гуманитарную помощь и поддержку в целях развития местных организаций и институтов в районах, пострадавших от конфликтов и стихийных бедствий. |
| The Commission and the Institute co-organized a regional workshop on developing bankable public-private partnership projects on infrastructure development in November 2008 in India. | В ноябре 2008 года Комиссия и Институт совместно организовали в Индии региональный семинар по вопросам разработки приемлемых для банков проектов государственно-частных партнерств в области развития инфраструктуры. |
| The Institute is non-profit and supported by national member organizations in Africa, Asia, Europe and the Americas. | Институт является некоммерческой организацией; поддержку Институту оказывают национальные организации-члены в Африке, Азии, Европе и Северной и Южной Америке. |
| The Institute partners with the World Bank in research on deforestation in the Congo Basin, contributing to adaptation policy development. | Институт сотрудничает со Всемирным банком в работе по проведению исследований по проблеме обезлесения в бассейне реки Конго, содействуя разработке стратегии адаптации. |
| Pacific Rim Institute for Development and Education | Институт стран Тихоокеанского пояса по вопросам развития и образования |
| The Australian Institute hosted a number of round-table discussions for policymakers and other stakeholders on issues related to crime and its prevention. | Австралийский институт выступил принимающей стороной ряда круглых столов для обсуждения вопросов, связанных с преступностью и ее предупреждением, с руководителями директивного уровня и другими заинтересованными сторонами. |
| MBA, Brazilian Institute of Capital Markets | Магистр в области финансов, Бразильский институт рынка капитала |
| Harishwar Dayal, Institute for Human Development | Харишвар Даял, Институт по вопросам развития человека |
| Dev Nathan, Institute for Human Development | Дев Натхан, Институт по вопросам развития человека |
| The CCS road map is funded by the Norwegian Ministry of Petroleum and Energy and the Global CCS Institute. | Подготовку "дорожной карты" в этой области финансируют Министерство нефтяной промышленности и энергетики Норвегии и Всемирный институт по вопросам улавливания и хранения углерода. |
| Assistant Research Professor, Indian Law Institute, New Delhi (1987-1993) | адъюнкт-профессор по научной работе, Индийский институт права, Дели (1987 - 1993 годы) |
| The Chair thanked the Slovak Hydrometeorological Institute for hosting the Working Group and recalled the objectives of the extraordinary meeting. | Председатель поблагодарила Словацкий гидрометеорологический институт за то, что он принял у себя внеочередное совещание Рабочей группы, и напомнила о задачах этого совещания. |
| Electronics Institute is responsible for missile-related research and development and was designated by the Secretary of the Treasury on 4 January 2007. | Институт электроники ведет исследования и опытно-конструкторские работы, связанные с ракетными технологиями, и был включен в перечень министром финансов 4 января 2007 года. |
| In addition, the Korea Institute of Nuclear Non-proliferation and Control, founded in 2006, provides technical support in implementing nuclear export control. | Кроме того, созданный в 2006 году Институт Республики Корея по нераспространению ядерного оружия и контролю оказывает техническую поддержку в обеспечении контроля за экспортом ядерных материалов. |
| Chartered Institute of Corporate Administration and Industrialists | З. Институт дипломированных специалистов по вопросам корпоративного управления и промышленности |
| Community Organizations Development Institute (Thailand) | З. Институт развития организаций сообществ (Таиланд) |
| The Institute has benefited so far from collective worldwide policy action and international frameworks aimed at facilitating the development of practical remedial initiatives to strengthen crime prevention efforts. | До сих пор Институт опирался на прилагавшиеся во всем мире коллективные последовательные усилия и международные структуры, нацеленные на содействие разработке практических инициатив по исправлению положения для активизации усилий в области предупреждения преступности. |
| There are a number of other democracy-related organizations that conduct work globally, including the International Institute for Democracy and Electoral Assistance and IPU. | Существует ряд других способствующих развитию демократии организаций, которые осуществляют свою деятельность в глобальных масштабах, включая Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов и МПС. |
| The Institute of Rural Research and Development endeavours to build a just and equitable society for women in rural Mewat. | Институт по исследованию и развитию сельской местности предпринимает следующие усилия в целях создания справедливого и равноправного общества для женщин в сельских районах округа Меват. |
| Institute for Scientific and Technological Development (IDCT), Brazil | Институт развития науки и техники (ИДКТ), Бразилия 4075 0 04075 |
| The Institute entered 2010 facing critical financial constraints due to a reduction in funding from its largest core donor. | В начале 2010 года Институт столкнулся с серьезными финансовыми затруднениями, обусловленными сокращением объема финансовых средств, поступающих по линии его крупнейшего основного донора. |
| The Institute translated the Overview into French for use in dissemination activities in francophone countries in 2011. | Институт обеспечил перевод обзора на французский язык с целью его использования в рамках мероприятий по распространению информации во франкоязычных странах в 2011 году. |
| The Institute positions its work at the interface of the international development policy community, academia and civil society. | Институт осуществляет свою работу на пересечении областей деятельности международного сообщества, занимающегося разработкой политики в области развития, научных кругов и гражданского общества. |
| The Institute also works with the policymakers in developing more responsive and integrated policies on these issues. | Институт также сотрудничает с директивными органами в плане разработки комплексного подхода, предусматривающего более оперативное реагирование на события в этой области. |
| The Institute held two international conferences in Switzerland: | Институт провел в Швейцарии две международные конференции по следующей тематике: |