The Åland Islands Peace Institute submitted a written statement stressing the importance of objectivity, continuity and rapidity in the work of the Human Rights Council. |
Институт мира Аландских островов представил письменное заявление, в котором подчеркнул важность объективности, преемственности и оперативности работы Совета по правам человека. |
A conference on air and space law jointly organized by IISL and the Institute of Air and Space Law of McGill University is being planned. |
МИКП и Институт воздушного и космического права Университета Макгилла планируют совместно организовать конференцию по воздушному и космическому праву. |
With a permanent Director on board, the Institute would be able to conduct concerted and consistent fund-raising activities and to carry out the necessary steps to revitalize its role. |
С назначением постоянного Директора Институт сможет проводить согласованные и постоянные мероприятия по мобилизации ресурсов и предпринимать необходимые шаги по активизации своей роли. |
The Cuban Institute of Meteorology, the University of the West Indies in Jamaica and Barbados, and CCCCC in Belize. |
Кубинский институт метеорологии, Университет Западной Индии Ямайки и Барбадоса и ЦКСИК в Белизе. |
In 1999, the Mediterranean Institute at the University of Malta, through the Programme for Music Studies, launched the first artistic management course. |
В 1999 году Средиземноморский институт Университета Мальты в рамках своей программы изучения музыки начал первый учебный курс подготовки художественных руководителей. |
Ms. GARCÍA said that the Honduran Children and Family Institute informed all relevant public and private sector organizations of the necessity to act in the best interests of the child. |
Г-жа ГАРСИЯ говорит, что Гондурасский институт по проблемам детей и семьи информирует все соответствующие государственные и частные организации о необходимости действовать в наилучших интересах ребенка. |
According to the draft legislation, the Institute for Human Rights will also have the competence to make decisions on whether or not discrimination has occurred in individual cases. |
Согласно законопроекту Институт по правам человека также будет уполномочен принимать решения по поводу установления факта наличия или отсутствия дискриминации в отдельных случаях. |
The African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders reported that it had collaborated with a local non-governmental organization in carrying out a pilot project on the social rehabilitation of street children. |
Африканский институт по предотвращению преступности и обращению с правонарушителями указал, что он сотрудничал с одной местной неправительственной организацией в осуществлении экспериментального проекта по социальной реабилитации беспризорных детей. |
The European Institute for Crime Prevention and Control will continue to organize training courses for law enforcement officials dealing with family violence in their daily work. |
Европейский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней будет продолжать организовывать учебные курсы для сотрудников правоохранительных органов, занимающихся проблемами бытового насилия. |
The UNESCO Institute for Statistics was, however, always interested in developing new indicators and that point might prove useful as an indicator in the area of discrimination. |
Статистический институт ЮНЕСКО, однако, постоянно проявляет интерес к разработке новых показателей, и данный аспект может оказаться полезным как один из критериев в области дискриминации. |
A summary of the presentations was made by the scientific rapporteur of the workshop, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology). |
Докладчиком по вопросам научных исследований этого семинара - практикума Тони Маккаи (Австралийский институт криминологии) было подготовлено резюме выступлений. |
May 1997 Visiting Professor, Institute of Criminal Police of China |
Внештатный профессор, Институт уголовной полиции Китая |
The Institute of Advanced Studies of the United Nations University has developed Web-based resource tools on biological prospecting in the Antarctic region, and in Pacific Island countries. |
Институт перспективных исследований Университета Организации Объединенных Наций разработал сетевые средства биопоиска в Антарктическом регионе и в тихоокеанских островных странах. |
The National Statistics and Census Institute has played a key role in the production and analysis of strategic data used to identify gender inequality. |
Национальный институт статистики и переписи населения несет ответственность за сбор и анализ информации стратегического характера, необходимой для выявления гендерного неравенства. |
The National Statistics and Census Institute had recently set up three committees, one of which was responsible for compiling data on the characteristics of migration. |
Национальный институт статистики и переписи населения учредил недавно три комитета, один из которых отвечает за сбор данных по основным характеристикам миграции. |
The United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) has continued to demonstrate its support to the implementation of the Platform for Action. |
Научно-исследовательский институт социального развития при ООН (ЮНРИСД) продолжает оказывать поддержку процессу осуществления Платформы действий. |
Adam Daniel Rotfelda Chairman of the International Advisory Committee Polish Institute of International Affairs Warsaw |
Адам Даниел Ротфелда Председатель Международного консультативного комитета Польский институт международных проблем Варшава |
The Royal Institute of Health Sciences recently instituted a policy to give preference to girls for its 3 year diploma programmes in nursing and midwifery. |
Недавно Королевский медицинский институт начал реализовывать стратегию преимущественного зачисления девушек на трехлетний курс обучения по специальности сестринское обслуживание и акушерство. |
One of the Institute's most valuable resources was the combination of knowledge and know-how it had acquired through multilateral negotiations and through its work in the field. |
Одним из самых ценных ресурсов Института является сочетание знаний и ноу-хау, которые Институт приобрел в ходе многосторонних переговоров и своей работы на местах. |
The International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation in the Netherlands, develops specific training modules and contributes a senior GIS expert to the Agency for five months' staff time. |
Международный научно-исследовательский институт геоинформатики и наблюдения Земли, Нидерланды, разрабатывает специальные обучающие программы и предоставляет Агентству в течение пяти месяцев услуги старшего эксперта по ГИС. |
As yet, the Institute had limited knowledge about the shark species concerned and was evaluating the possible need for monitoring the stocks through scientific surveys. |
На данный момент Институт располагает лишь ограниченными сведениями о соответствующих видах акул и анализирует возможную необходимость в мониторинге этих видов с помощью научных съемок. |
(a) J. M. Gulich Institute for Advanced Space Studies |
а) Институт перспективных космических исследований им. Марио Гулича |
A start is being made in addressing these issues, particularly through the National Women's Institute and the Municipal Government of Montevideo through the Equal Opportunities Plan. |
Национальный институт по проблемам женщин и муниципальный совет Монтевидео уделяют особое внимание этим вопросам в рамках Плана обеспечения равенства возможностей. |
This was stressed as early as 1932 by Politis when he successfully challenged Borchard's proposal that the Institute of International Law adopt the traditional rule on continuity of nationality. |
Это было подчеркнуто еще в 1932 году Политисом, когда он успешно оспорил предложение Борчарда о том, чтобы Институт международного права принял традиционную норму непрерывности гражданства. |
In particular, the Inter-forces Institute of Advanced Studies under the umbrella of the Ministry of the Interior was established to train all the Police forces. |
В частности, для подготовки всех категорий сил полиции под эгидой Министерства внутренних дел был создан Межведомственный институт повышения квалификации. |