| The Institute is a member of the project team and its steering committee. | Институт входит в состав проектной группы и ее руководящего комитета. |
| The Institute should strengthen its cooperation with national and regional research institutes in the field of disarmament. | Институт должен укреплять сотрудничество с национальными и региональными научно-исследовательскими институтами в области разоружения. |
| One example of this is the Nicaraguan Institute of Social Security. | Одним из примеров этого является Никарагуанский институт социальной защиты. |
| The Institute uses diverse formats in the delivery of its training programmes. | Институт использует различные формы обеспечения своих учебных программ. |
| The Guatemalan Social Security Institute must cooperate with the health institutions in a coordinated manner. | Гватемальский институт социального обеспечения должен сотрудничать с учреждениями системы здравоохранения. |
| Higher polytechnic education is provided by the Polytechnic Institute of Macau (PIM). | Высшее политехническое образование предоставляет Политехнический институт Макао (ПИМ). |
| The final element in the institutional infrastructure is the Portuguese Institute of the Orient (PIO). | Заключительным элементом организационной инфраструктуры является Португальский институт Востока (ПИВ). |
| The Institute of Software is also funded by the Macau Foundation. | За счет Фонда Макао финансируется также Институт программного обеспечения. |
| The Institute is making a major effort to raise the necessary funds for this expansion. | Институт предпринимает энергичные усилия по мобилизации необходимых средств в целях своего расширения. |
| The Institute will ensure neutrality, autonomy and efficiency in the management of the reintegration process. | Этот Институт обеспечит беспристрастность, автономию и эффективность управления процессом реинтеграции. |
| In addition, the Institute has tried to ensure that national institutions become involved in the implementation of its research activities. | Кроме того, Институт предпринял попытки обеспечить участие национальных учреждений в осуществлении его исследовательской деятельности. |
| The African delegations stressed that the Institute deserved the support of all African countries. | Делегации африканских государств подчеркнули, что всем странам Африки следует поддерживать Институт. |
| The Higher Institute of the Magistrature has been strengthened in order to ensure that judges are qualified and receive continuing training. | Высший институт магистратуры был укреплен для обеспечения надлежащей квалификации и непрерывного образования судей. |
| It will be held under the joint sponsorship of FAO and the Natural Resources Management Institute of the University of Stockholm. | Организаторами ее проведения выступят ФАО и Институт управления природными ресурсами при Стокгольмском университете. |
| The Institute was still in a delicate situation. | Институт по-прежнему находится в уязвимом положении. |
| It is my job to protect the Institute. | Это моя задача - защищать Институт. |
| The Germanic Institute paid the rent for this month. | Германский Институт оплатил аренду за месяц. |
| We have to go back to the Institute right now. | Нам прямо сейчас нужно вернуться назад в Институт. |
| The Institute continues to implement its mandate as contained in its statute. | Институт продолжает осуществление мандата, определенного в его статуте. |
| The Institute expects to collaborate with the USDA in the forthcoming preparation of training materials. | Институт планирует сотрудничать с министерством в подготовке учебных материалов. |
| The Institute continues in its efforts to seek new ways and strategies to strengthen its mode of operation. | Институт продолжает свои усилия по изысканию новых путей и направлений повышения эффективности своей деятельности. |
| The Institute may provide the infrastructure in organizing the meeting. | Институт может предоставить инфраструктуру для организации совещания. |
| The Institute continued to carry out activities on priority issues of the African region. | Институт продолжал выполнять деятельность, посвященную приоритетным проблемам африканского региона. |
| The Institute and HEUNI have agreed to explore areas of collaboration and cooperation. | Институт и ХЕЮНИ обещали изучить направления сотрудничества и кооперации. |
| The Institute is provided with the most advanced technology to face up to this scourge. | Институт обеспечен самой современной техникой для борьбы с этим бедствием. |