| He's taking me to a gala at the Institute of Contemporary Art, and then I think we're going to go... | Он водил меня на торжество в Институт Современного Искусства, а потом я думала, мы поедем... |
| The University of North London was founded on this site in 1896 as the Northern Polytechnic Institute. | Кампус начал своё существование в 1896 году как Северный Политехнический институт. |
| In 1959, Oleg Minko enrolled into the Department of artistic weaving at the Lviv State Institute of Applied and Decorative Arts (now Lviv National Academy of Arts). | В 1959 году Минько поступил во Львовский государственный институт прикладного и декоративного искусства на отдел художественного ткачества (сейчас Львовская национальная академия искусств). |
| The World Summit on Evolution takes place at Galapagos Academic Institute for the Arts and Sciences (GAIAS), part of the Universidad San Francisco de Quito. | Также был открыт Галапагосский академический институт искусства и науки (GAIAS), являющийся отделением Университета Сан-Франсиско в Кито. |
| Established in 2000 with the support of the International Centre the Institute of Applied Optics on behalf of the National Academy of Sciences of Ukraine. | Основано в 2000 году при участии Национальной Академии наук Украины в лице Международного центра «Институт прикладной оптики». |
| He graduated from the Leningrad Theatre Institute as a theater director. | Окончил Ленинградский театральный институт по специальности театральный режиссёр. |
| He received his second Alexander von Humboldt Foundation for 1983-1984, and upon his return again worked at the Institute of Art History. | В 1983-1984 получил второй грант от Гумбольдта и вернулся в Институт истории искусств. |
| In 1939 he entered the Moscow Power Engineering Institute and began his studies at the electromechanical faculty, specializing in Electrical Machines. | В 1939 году поступил в Московский энергетический институт и начал учебу на электромеханическом факультете по специальности «Электрические машины». |
| In 2005, Grachev graduated from the Chaykovsky State Institute of Physical Culture with a bachelor's degree in Physical Education. | В 2005 году Грачев окончил Чайковский государственный институт физической культуры по степени бакалавра в физической культуре. |
| At the same time, he entered the Road Construction Faculty of the Tyumen Engineering and Construction Institute. | В то же время поступил в Тюменский инженерно-строительный институт на дорожно-строительный факультет. |
| EWI, previously known as Edison Welding Institute, is a nonprofit engineering and technology organization dedicated to developing, testing, and implementing advanced manufacturing technologies for industry. | Институт сварки Эдисона (EWI) является некоммерческой организацией по разработкам, испытанию и внедрению передовых производственных технологий в промышленности. |
| The Institute is a part of the Department of Mathematical Sciences of the Russian Academy of Sciences. | Институт входит в состав Отделения математических наук Российской академии наук. |
| After receiving a Bachelor of Arts in architecture from the University of Southern California, he attended the Beaux-Arts Institute of Design in New York City. | После получения степени бакалавра в области архитектуры в Университете Южной Калифорнии, посещал Институт изящных искусств и дизайна в Нью-Йорке. |
| This building, this Institute, This whole multimillion dollar project is based on a sham. | Это здание, этот институт, весь этот дорогущий проект основан на обмане. |
| Swiss Federal Institute for Vocational Education and Training (SFIVET): Provides training for vocational education professionals. | Швейцарский Федеральный институт профессионального образования и обучения (обеспечивает подготовку профессиональных специалистов образования). |
| In 2009, the Institut Ekonomskih Nauka (Institute for Economic Sciences, Belgrade) became the ERENET South-Eastern Secretariat. | В 2009 году Институт экономики наук в Белграде стал Юго-Восточным Секретариатом ERENET. |
| During the transformation into an educational institution of a new type the students of Heat Power, Hydropower, Electrical Power and Electromechanical Faculties were transferred to Moscow Power Institute. | В рамках подготовки к преобразованию в учебное заведение нового типа контингент студентов теплоэнергетического, гидроэнергетического, электроэнергетического и электромеханического факультетов передается в Московский энергетический институт. |
| The Ministry of Health, the Kuwait Institute for Scientific Research and the University of Kuwait were also closely involved in environmental issues. | Кроме того, проблемами окружающей среды занимается министерство здравоохранения, Кувейтский научно-исследовательский институт и Кувейтский университет. |
| What exactly does it do, the Canadian University Institute of Rome? | что из себя представляет Канадский образовательный институт в Риме? |
| Your father and I have to drive A.J. Up to Hudson Institute for his interview. | Мы с папой везем Эй Джея в Военный институт Хадсона. |
| The only thing that's failed is your determined attempt to keep this Institute at the preserve of your favoured snobs and sycophants. | Пока что не вышло только одно - ваша попытка превратить Институт в заповедник снобок и подхалимок. |
| To assist its investigations, the Goldstone Commission has established the Institute for the Study of Public Violence, which has received valuable financial and technical support from the Government of Norway. | Для оказания содействия в проведении своих расследований Комиссия Голдстоуна создала институт по изучению публичных насильственных действий, большую финансовую и техническую помощь которому оказало правительство Норвегии. |
| Graduated from the Moscow Institute of Finance in 1959 and from the All-Union Academy of Foreign Trade in 1969. | В 1959 году окончил Московский финансовый институт; в 1969 году - Всесоюзную академию внешней торговли. |
| South African Institute of Town and Regional Planners, South Africa | Южноафриканский институт городского и районного планирования, Южная Африка |
| The Institute wishes to express its appreciation to those Member States that have steadily supported INSTRAW by their contributions to the Trust Fund since its inception. | Институт хотел бы выразить признательность тем государствам-членам, которые постоянно поддерживали МУНИУЖ своими взносами в Целевой фонд с момента его образования. |