| The Institute is to assist the efforts of intergovernmental, governmental and non-governmental organizations in this regard. | В этой связи Институт содействует деятельности межправительственных, правительственных и неправительственных организаций. |
| Owing to financial problems experienced by the African Institute, the project had to be discontinued. | Из-за финансовых проблем, с которыми сталкивается Африканский институт, проект пришлось прекратить. |
| The project is supported by three partners from the Netherlands, including the International Institute for Communications and Development. | Поддержку этому проекту оказывают три партнера из Нидерландов, включая Международный институт коммуникаций и развития. |
| The Institute had conducted needs assessments in the prison systems of Botswana and Uganda. | Институт провел оценки потребностей тюремных систем Ботсваны и Уганды. |
| The Colombian Family Welfare Institute was implementing a well-designed plan for providing care and protection to women and children throughout the country. | Колумбийский институт благосостояния семьи реализует продуманный план предоставления помощи и защиты женщинам и детям по всей стране. |
| The Institute had already tested several different ways of reducing such incidental catch. | Институт уже опробовал несколько различных способов сокращения такого прилова. |
| The National Democracy Institute was also collaborating in the training of candidates. | Национальный институт демократии также сотрудничает в деле подготовки кандидатов. |
| Nevertheless, the Institute would always be represented in the Assembly by a member State, not by a non-governmental organization. | Тем не менее Институт всегда будет представлен в Ассамблее государством-членом, а не неправительственной организацией. |
| In 1932, the Institute of International Law refused, by a small majority, to approve the traditional rule on continuity of nationality. | В 1932 году Институт международного права незначительным большинством голосов отказался одобрить традиционную норму непрерывности гражданства. |
| The Institute is a member of International Federation of Accountants and requires its members to comply with IFAC's ethical, professional and educational standards. | Институт является членом Международной федерации бухгалтеров и требует от своих членов соблюдения этических, профессиональных и образовательных стандартов ИФАК. |
| The National Statistical Institute of Spain relied on a strong technological component throughout the whole census process. | На протяжении всего цикла переписи Национальный статистический институт Испании активно использовал технологический компонент. |
| Tallinn University, the Institute of Ecology and experts formed an EIA expert team for the project. | Экспертную группу ОВОС проекта составили Таллинский университет, Институт экологии и эксперты. |
| These services are provided by the Costa Rican Electrical Institute, an autonomous institution entrusted with developing productive sources of electrical energy. | Эти услуги предоставляет Коста-риканский институт электроэнергетики - автономная организация, занимающаяся развитием производства источников электроэнергии. |
| The Institute for Space Medicine and Physiology was responsible for conducting the experiments. | За проведение экспериментов отвечал Институт космической медицины и физиологии. |
| The Institute uses Meteosat and other satellite data in its operational forecasting activities and research programmes. | Институт пользуется этими данными при оперативном прогнозировании и в своих исследовательских программах. |
| The State Institute of Hygiene established a list of plant protection products that were prohibited. | Государственный институт гигиены подготовил перечень запрещенных продуктов, применяемых для защиты растений. |
| At the same time, the Institute notes an increase in the number of publications condemning anti-Semitism. | Вместе с тем Институт иудаики констатирует увеличение количества публикаций, которые осуждают антисемитизм. |
| The World Coal Institute recognizes that continuous improvements in the performance of coal and coal-use technologies are expected. | Всемирный институт угля признает необходимость постоянного совершенствования технологий добычи и использования угля. |
| The Federal Institute for Geosciences and Natural Resources has been given the task of a national data centre. | Функции национального информационного центра возложены на Федеральный институт наук о Земле и природных ресурсах. |
| The Institute had previously also assisted in the participation of least developed countries at sessions of the Commission. | Ранее Институт также оказывал содействие в обеспечении участия наименее развитых стран в сессиях Комиссии. |
| The Institute also constitutes the official framework for the provision of pedagogical services to schools. | Институт является также официальным учебным заведением, предоставляющим педагогическое обслуживание школам. |
| 1992 January Institute of Economic Affairs: International Seminar on Prospects for Peace, Prosperity and Development in Ghana. | Институт экономических проблем: международный семинар по перспективам мира, процветания и развития в Гане. |
| Very few students are attracted to the Higher Institute of Physical Education and Sports. | Высший институт физического и спортивного воспитания не очень привлекателен для студентов. |
| The Institute expressed its readiness to develop the workshop topic, in cooperation with national scientific research organizations as well as with international agencies. | Институт выразил готовность разработать данную тему для практикума в сотрудничестве с национальными научно-исследовательскими организациями и международными учреждениями. |
| Source: Forensic Medicine Institute; Supreme Court of Justice; San Salvador metropolitan area. | Источник: Институт судебно-медицинской экспертизы, верховный суд, столичный округ. |