The UNIDO Institute offers a range of learning options. |
Институт ЮНИДО предлагает широкий выбор вариантов обучения. |
The Institute has been working for the last 15 years. |
Институт действует на протяжении последних 15 лет. |
The Watson Institute for International Studies at Brown University is a leading centre for research and teaching on the most important problems of our time. |
Уотсоновский институт международных исследований при Браунском университете является ведущим научно-исследовательским и учебным центром по важнейшим проблемам нашего времени. |
This is being implemented through a grant scheme managed by the Institute. |
Это осуществляется посредством системы грантов, которыми распоряжается Институт. |
The Institute is currently working on the production of two more handbooks. |
В настоящее время Институт готовит еще два справочника. |
1991-1994: Technological Institute of Buenos Aires. Associate Professor of Marine Geophysics, Department of Oceanography. |
Адъюнкт-профессор на кафедре морской геофизики, курс океанографии, Технологический институт Буэнос-Айреса. |
1996: Technological Institute of Buenos Aires, Department of Oceanography. |
1996 год Технологический институт Буэнос-Айреса, океанографическое отделение. |
The European Institute for Gender Equality has undertaken methodological work on indicators for the Media domain. |
Европейский институт гендерного равенства провел методологическую работу по показателям в области СМИ. |
The Institute for Conscious Global Change has embraced current technology to create an innovative and revolutionary approach to international development. |
Институт целенаправленного преобразования общества использует современные технологии для разработки инновационных и революционных подходов к международному развитию. |
The Netherlands Institute for Human Rights was established in accordance with these principles. |
Нидерландский институт прав человека был создан в соответствии с этими принципами. |
Over the past four years, the Institute has significantly expanded its remit. |
За последние четыре года Институт значительно расширил свои функции. |
In collaboration with the government of Saint Petersburg, the Institute organizes "senior generation" forums every year. |
В сотрудничестве с правительством Санкт-Петербурга Институт организует проведение ежегодного форума «старшего поколения». |
The Institute is looking forward to sharing the lessons learned with other countries. |
Институт рассчитывает обменяться извлеченными уроками с другими странами. |
The Institute is funded entirely through voluntary contributions and its work is governed by an independent Board. |
Институт финансируется исключительно из добровольных взносов, и его работой руководит независимый Совет. |
During the reporting period, the Institute also hosted eight visiting research fellows. |
В отчетном периоде Институт принял также восемь временных научных сотрудников. |
The Institute is a non-governmental organization that has been registered with the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea since 1993. |
Институт является неправительственной организацией, которая была зарегистрирована в Министерстве иностранных дел Республики Корея в 1993 году. |
In that task, the Forensic Institute had received substantial financial support from the Ministry of Justice and Human Rights. |
При выполнении этой задачи Институт получил значительную финансовую поддержку со стороны Министерства юстиции и прав человека. |
The National Judicial Institute is playing a key role in this regard. |
Ключевую роль в этом отношении играет Национальный судебный институт. |
The Pedagogical Institute is responsible for the training of teachers. |
За подготовку учителей отвечает Педагогический институт. |
The Institute is and shall operate as a subsidiary body of the Economic Commission for Africa. |
Институт действует и будет действовать в качестве вспомогательного органа Экономической комиссии для Африки. |
The Institute shall have its own governing council and budget. |
Институт имеет собственный Совет управляющих и бюджет. |
The Institute also commissioned a study on the image of women and men in advertising. |
Институт также спонсировал исследование на тему изображения женщин и мужчин в рекламе. |
The Institute systematically analyses the results of federal, regional and European elections from a gender perspective. |
Институт систематически анализирует результаты федеральных, региональных и европейских выборов под гендерным углом зрения. |
This course is financed by the Institute of Women. |
Проведение курса финансирует Институт по делам женщин. |
A national handicrafts register has been compiled with a view to establishing a database; the register is being administered by the Cultural Heritage Institute. |
Создание Национального реестра ремесленников преследовало цель сбора данных; такой реестр ведет Институт культурного наследия. |