| The Institute is currently working with some 1,200 minority language communities worldwide, supporting them in their language development efforts. | В настоящее время Институт работает примерно с 1200 языковыми общинами по всему миру, поддерживая их усилия в развитии собственных языков. |
| The International Press Institute (IPI) is a global network of editors, media executives and leading journalists from over 115 countries. | Международный институт прессы (МИП) представляет собой глобальную сеть редакторов, руководителей СМИ и ведущих журналистов, представляющих свыше 115 стран. |
| The Institute also included members of the press and media in its programmes, when appropriate. | По мере необходимости Институт также включает в свои программы работников прессы и средств массовой информации. |
| The Institute is the acknowledged authority, recognized leader and principal educator with respect to internal auditors around the world. | Институт является признанным авторитетом, ведущей организацией и основным органом распространения знаний в области внутреннего аудита во всем мире. |
| The United States of America contributed $1 million to support civil society through the National Democratic Institute. | Соединенные Штаты Америки выделили 1 млн. долл. США на цели оказания поддержки гражданскому обществу через Национальный демократический институт. |
| The Hydrometeorological Institute monitored surface water quality from 60 measurement points throughout the country. | Гидрометеорологический институт проводит мониторинг качества поверхностных вод в 60 пунктах измерений, расположенных на территории всей страны. |
| For financial reasons, the Institute stopped monitoring groundwater and soil quality in 1981. | В связи с недостатком финансирования в 1981 году институт прекратил мониторинг качества подземных вод и почвы. |
| The State Institute for Health Protection monitored drinking and bathing water quality. | Государственный институт здравоохранения проводит мониторинг качества питьевой воды и воды для купания. |
| However, few organizations such as the State Institute for Health Protection participated in inter-calibration programmes. | Вместе с тем, лишь немногие организации, например Государственный институт здравоохранения, участвуют в программах взаимной калибровки измерений. |
| The academic Institute of Zoology conducts regular fish and forage reserve surveys in 2 water reservoirs in Azerbaijan. | Институт зоологии Академии наук проводит регулярное обследование запасов рыбы и корма в двух водохранилищах Азербайджана. |
| One of the major users of statistical grid data in the public sector is the Finnish Environmental Institute (SYKE). | Одним из основных пользователей сеточных статистических данных из государственного сектора является Финский институт окружающей среды (ФИОС). |
| With the support of regional stakeholders, the Institute is launching new regionally specific data collections based on locally relevant information needs. | При поддержке региональных заинтересованных сторон Институт приступает к сбору новых данных по регионам с учетом местных информационных потребностей. |
| Efforts were made to increase and diversify funding sources, and the Institute hosted a meeting of donors in March 2010. | Были предприняты усилия по увеличению и диверсификации источников финансирования, и в марте 2010 года Институт провел совещание доноров. |
| In order to implement its research projects, the Institute must mobilize its own funding. | Для осуществления своих научно-исследовательских проектов Институт должен мобилизовать свои собственные финансовые ресурсы. |
| Short-term measures enabled the Institute to stabilize the situation for 2010, albeit at a significantly reduced level of funding. | Благодаря краткосрочным мерам Институт смог стабилизировать положение в 2010 году, хотя и при значительно сокращенном объеме финансовых средств. |
| The Institute organized a one-day public conference at Barnard College, Columbia University, New York, in March 2009. | Институт организовал проведение однодневной публичной конференции в Барнард-колледже, Колумбийский университет, Нью-Йорк, в марте 2009 года. |
| The Institute commissioned two background papers in 2010. | В 2010 году Институт заказал подготовку двух информационно-справочных документов. |
| In this connection, the Institute produced 20 podcasts and videos during the reporting period. | В течение отчетного периода Институт подготовил 20 подкастов и видеоматериалов, связанных с этой темой. |
| The Institute issued 51 publications in 2009-2010, including 12 books/journal special issues and 22 programme papers. | В 2009 - 2010 годах Институт издал 51 публикацию, включая 12 монографий/специальных выпусков журналов и 22 программных документа. |
| The Governing Council urged the Institute to increase effectiveness and efficiency by expanding e-learning training activities. | Совет управляющих призвал Институт повысить эффективность и результативность, расширяя мероприятия по электронному обучению. |
| The Governing Council noted that several member States had increased their cash contributions to the Institute in spite of a difficult financial situation. | Совет управляющих отметил, что несколько государств-членов увеличили свои денежные взносы в Институт, несмотря на затруднительное финансовое положение. |
| The activities of the Institute are focused on raising awareness about human rights violations, primarily through publications. | Институт концентрирует свою деятельность на повышении информированности населения в отношении нарушений прав человека, преимущественно с помощью различных публикаций. |
| The Institute develops practical programmes that are sustainable across different cultures and languages. | Институт разрабатывает перспективные практические программы для разных культур и на разных языках. |
| The organization has been involved with the Millennium Cities Initiative through the United Nations and the Earth Institute at Columbia University. | Через Институт Земли и Организацию Объединенных Наций ассоциация была привлечена к участию в проекте Колумбийского университета "Инициатива городов тысячелетия". |
| The Institute receives interns from universities in Uganda. | Институт принимает у себя стажеров из угандийских университетов. |