Consequently, very few females enrol in and graduate from the institute (female graduates total 3.1 percent and female enrolees total 5.4 percent). |
Как следствие, в институт поступает и его заканчивает крайне незначительное число женщин (среди выпускников доля женщин составляет 3,1 процента, среди зачисленных на обучение 5,4 процента). |
Mr Fanthorpe's bankers, his past employers, the station where he was raised, here, the institute where he trained. |
Банкирам мистера Фанторпа, его бывшим работодателям, в то место, где он воспитывался, сюда, в институт, где он обучался. |
A human rights research institute has been set up under the auspices of the Azerbaijani Academy of Sciences, to promote research on human rights and freedoms and to broaden legal knowledge in this area. |
Для проведения научно-исследовательских работ по проблемам прав и свобод человека и углубления правовых знаний при Академии наук Азербайджана создан научно-исследовательский институт по правам человека. |
harmonised Czech police law with European police legislation (e.g. the institute of cross border monitoring and pursuit), |
привела чешское законодательство о полиции в соответствие с европейским законодательством о полиции (например, ввела институт трансграничного мониторинга и преследования); |
The institute of banishment as a measure taken by the police at the site is construed as preventative reaction to dangerous behavior of a violent person in terms of the risk of threat of future assaults. |
Институт выселения как мера, принимаемая органами полиции на месте, рассматривается как превентивная реакция на опасное поведение лица, совершающего насильственные действия, с учетом того, насколько велика угроза нападений в будущем. |
Of the recommendations published most weight carry those, to which the institute itself assigns "codification status": monolingual dictionaries of the Czech language, Slovník spisovného jazyka českého and Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, and the grammar manual Pravidla českého pravopisu. |
Наибольший вес имеют издания, которым институт присвоил статус «кодифицированных», такие как толковые словари чешского языка, Slovník spisovného jazyka českého и Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, и пособие по грамматике Pravidla českého pravopisu. |
The institute was founded by the Estonian government in 1995 and is located in the Southern Estonian town of Võru. |
Институт был основан в 1995 году по распоряжению Правительства Эстонии, центром является город Выру на юге Эстонии. |
The Falikovs came to Sakhalin island from Vladivostok: the head of the family was sent to be the assistant director in the Sakhalin science and research institute of fish industry and oceanography, where the director used to be Japanese. |
На Сахалин Фаликовы прибыли из Владивостока: главу семьи направили заместителем директора в Сахалинский научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии, где директором был японец. |
The institute of government and the post of Prime minister of Transnistria were introduced on January 1, 2012 in accordance with the amendments made to the Transdniestrian Constitution in June 2011. |
Институт правительства и должность премьер-министра Приднестровья были введены с 1 января 2012г. в соответствии с поправками, внесенными в июне 2011 года в Конституцию Приднестровья. |
So, we began through our nonprofit institute's training hospitals around the country, and we found that most people could avoid surgery, and not only was it medically effective, it was also cost effective. |
Через наш некоммерческий научный институт мы начали обучать больницы по всей стране и выяснили, что большинство людей могло бы избежать операции, а это было не только клинически эффективно, но и финансово. |
Right now, I am just making my institute in Brazil, then it's going to be in Australia, then it's coming here, to Canada and everywhere. |
Сейчас я создаю свой институт в Бразилии, потом будет в Австралии, потом здесь, в Канаде, и по всему миру. |
In 1975 Scheer took over one of the first chairs for information systems and founded the institute for information systems (IWi) at the Saarland University, which he led until 2005. |
В 1975 году возглавил одну из первых кафедр информационных систем и основывал институт информационных систем в Университете земли Саар, возглавлял институт вплоть до 2005 года. |
Well, Venya, will you come with me to scare the institute's board? |
Ну что, Вень, пойдешь со мной в институт, комиссию пугать, а? |
This is a scientific institute whose main task is conducting comprehensive legal reviews of draft laws for their compliance with the Constitution of the Republic of Uzbekistan and to international standards in the field of human rights and freedoms, and monitoring the practical implementation of laws. |
Данный институт является научно-исследовательским экспертным учреждением, главной задачей которого является проведение всесторонней правовой экспертизы законопроектов на предмет их соответствия Конституции Республики Узбекистан и международным стандартом прав и свобод человека, а также мониторинг реализации законов на практике. |
She graduated from the Tallinn University of Technology and worked as an architect in the organs of the State Planning Commission, then as a technician and technologist in design institute in Tartu. |
Окончила Таллинский политехнический институт, работала архитектором в органах госплана, затем техником-технологом в проектном институте в Тарту. |
Right now, I am just making my institute in Brazil, then it's going to be in Australia, then it's coming here, to Canada and everywhere. |
Сейчас я создаю свой институт в Бразилии, потом будет в Австралии, потом здесь, в Канаде, и по всему миру. |
It was agreed that each institute would prepare a short summary of the findings of its ongoing or recently completed research activities related to the overall theme of the Conference, together with operational recommendations based on those findings. |
Была достигнута договоренность о том, что каждый институт подготовит краткое резюме результатов своих текущих или недавно завершенных исследовательских мероприятий, связанных с общей темой Конференции, а также оперативные рекомендации на основе этих результатов. |
According to the positive regulations of FBiH, guardianship as an institute of family and legal social care has the aim of making the social community provide protection to adolescent children who are not under parental care. |
В соответствии с позитивными нормативными актами Федерации Боснии и Герцеговины, опекунство - это институт семьи и социально-правовой защиты, нацеленной на то, чтобы обеспечить осуществление обществом защиты несовершеннолетних детей, оставшихся без попечения родителей). |
An institute devoted to the cultural heritage of the ethnic Albanians had been established in 2007 and a new law on the legal status of churches, religious communities and religious groups, which conformed to international standards, was due to enter into force on 1 May 2008. |
В 2007 году был создан институт по вопросам культурного наследия этнических албанцев, а 1 мая 2008 года должен вступить в силу новый закон о правовом статусе церквей, религиозных общин и религиозных групп, отвечающий международным нормам. |
With respect to the mechanisms for monitoring the implementation of the provisions of the Convention and the provisions of the corresponding national legislation, the 1997 Supreme Council Human Rights Commissioner Act provides for an ombudsman institute in Ukraine. |
В отношении механизмов мониторинга осуществления положений Конвенции и положений соответствующего национального законодательства, в соответствии с Законом Украины «Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека» в Украине существует институт Омбудсмена. |
The French national statistical institute presented a study on the theme "Assessment of adult literacy", based on a French survey on information and everyday life. |
Национальный институт статистики Франции представил исследование по теме «Оценка уровня грамотности среди взрослых», которое основывается на проведенном во Франции обследовании с использованием информации о повседневной жизни. |
On 7 December 2000 the Bundestag, conscious of its responsibility for human rights policy in Germany and abroad, unanimously decided to establish an independent institute for human rights. |
7 декабря 2000 года бундестаг, сознавая свою ответственность за осуществление политики в области прав человека в Германии и за рубежом, единогласно решил создать независимый институт по правам человека. |
Marine scientific research will inevitably have some impact on the marine environment and it makes no difference to the environment whether the ultimate destination for samples taken is a bioprospecting company or a scientific research institute. |
Морские научные исследования неизбежно будут оказывать некоторое воздействие на морскую среду, и для окружающей среды не имеет значения, является ли конечным пунктом назначения отбираемых проб компания, занимающаяся биопоиском, или научно-исследовательский институт. |
At the administrative and political level, the national women's institute INAMUJER provided information and training on women's rights and worked to change stereotypes and discriminatory practices. |
На административном и политическом уровнях национальный институт, занимающийся проблемами женщин, распространяет информацию и организует просветительские курсы по вопросам прав женщин и работает над искоренением стереотипов и дискриминационной практики. |
She inquired as to the criteria for determining whether an institute was deserving of funds from the regular budget, and recalled that gender equality and the empowerment of women were among the goals set out in the Millennium Declaration. |
Она спрашивает, какие критерии используются для определения того, заслуживает ли Институт финансирования из регулярного бюджета, и напоминает, что равенство мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин относятся к числу целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. |