Throughout the reporting period, the Institute has continued to collaborate with other United Nations entities. |
На протяжении всего отчетного периода Институт продолжал сотрудничать с другими подразделениями Организации Объединенных Наций. |
Foremost, the Institute is working closely with the national gender machineries of Mexico and countries in Central America and the Andean region. |
Чрезвычайно важно, что Институт тесно взаимодействует с национальными механизмами по гендерным вопросам Мексики и стран Центральной Америки и Андского региона. |
Director, Clinical Professor of Psychiatry, Peking University Institute of Mental Health (since 2004). |
Директор, лечащий профессор психиатрии, Институт психиатрии Пекинского университета (с 2004 года). |
Director, Division of Epidemiological and Social Research, Mexican Institute of Psychiatry. |
Директор, отдел эпидемиологических и социальных исследований, Мексиканский институт психиатрии. |
The Institute of Chartered Accountants of Jamaica has been a forerunner in promoting regulatory effectiveness and compliance with laws and regulations. |
Институт присяжных бухгалтеров Ямайки первым выступил за повышение эффективности регулирования и обеспечения соблюдения законов и подзаконных актов. |
The Institute has responsibility for standard-setting and monitoring compliance with the standards. |
Институт несет ответственность за установление стандартов и контроль за их соблюдением. |
The Institute promulgates IFRS as the national accounting standards since 2002. |
Начиная с 2002 года в качестве национальных стандартов учета Институт обнародует МСФО. |
The Institute has been working with the relevant bodies to overcome the legal restrictions in some regional territories. |
Институт проводит работу с соответствующими органами по преодолению ограничений правового характера, действующих в некоторых странах региона. |
In this regard, the Institute entered into a technical cooperation agreement with Inter-American Development Bank for funding assistance. |
В этой связи Институт заключил соглашение о техническом сотрудничестве с Межамериканским банком развития, позволяющее ему получить финансовую помощь. |
Mr. Andrew Clapham (Graduate Institute of International Studies) indicated specific areas to strengthen protection of human rights. |
Г-н Эндрю Клэпхем (Академический институт международных исследований) отметил конкретные области, в которых требуется усилить защиту прав человека. |
The Institute has also taken a number of measures in the so-called "internment centres", which will be discussed below. |
Институт осуществляет также различные мероприятия в так называемых "центрах интернирования", о которых речь пойдет ниже. |
The Institute For Capital Studies and Economic Growth. |
Институт по Исследованию Капитала и Экономического Роста. |
I actually wanted to the Baltimore Institute. |
Вообще-то, я хотел в Балтиморский Институт. |
The National Cancer Institute apparently pretended that they have discovered this all on their own. |
Очевидно, что Национальный институт рака сделал вид, что они сами открыли его. |
Although it had faced financial difficulties for some years, the Institute had managed to achieve greater visibility and stability. |
Хотя Институт сталкивался с финансовыми трудностями на протяжении ряда лет, он сумел привлечь к себе внимание и добиться большей стабильности. |
The National Cancer Institute, Elan, and Dr. Samid spent over four years and tens of millions of dollars testing phenylacetate. |
Национальный институт рака, Элан и др. Самид потратили более четырех лет и десятки миллионов долларов на опыты с фенилацетатом. |
He didn't even tell me that the Germanic Institute of Rome... had asked to rent the villa. |
Он даже не доложил мне, что Германский Институт Рима... попросил арендовать виллу. |
California Institute of Neurosurgery, Cancer Ward. |
Калифорнийский институт нейрохирургии, онкологическое отделение . |
Bushnell Institute is a private psychiatric facility. |
Институт Бушнелл - частная психиатрическая клиника. |
It looks like they admitted him to Shalvata Psychiatric Institute. |
Похоже, его поместили в Психиатрический институт Шалвата. |
The Mother and Child Institute endorses us. |
Институт Матери и Ребенка поддерживает нас. |
I wrote to tell her that the Institute was opening disciplinary proceedings against her. |
Я написал, что рассказать ей, что институт открыл дисциплинарное заседание в отношении нее. |
More than a thousand fountains watering again "Terra Institute". |
Более тысячи фонтанов поливают снова и снова "Тёгга институт". |
World Bank Institute, Evaluation Unit, Acting Manager (2000-2001) |
Институт Всемирного банка, Группа оценки, исполняющая обязанности начальника (2000 - 2001 годы) |
It also interacts with research institutions, such as the Stockholm International Peace Research Institute, and private companies that supply arms or related materiel. |
Она также взаимодействует с исследовательскими институтами, такими как Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме, и частными компаниями, которые поставляют вооружения или связанные с ними материально-технические средства. |