It is intended to set up a fully-fledged institute to provide for the continuous training of judges, magistrates and law officers. |
Планируется создать полноценное учебное заведение для непрерывной подготовки судей, магистратов и служащих судебного ведомства. |
The institute is directed by judges and is independent in its nature. |
Это независимое учебное заведение возглавляется судейскими работниками. |
A training institute had been created to help journalists improve their professional performance without engaging in self-censorship. |
Было создано специальное учебное заведение для обучения журналистов более эффективному исполнению своих профессиональных обязанностей без самоцензуры. |
Purpose and objectives: The National Organization for Adult Learning is the leading adult continuing education institute in England and Wales. |
Задача и цели: Национальная организация обучения среди взрослых - ведущее учебное заведение Англии и Уэльса, занимающееся непрерывным обучением взрослых. |
So, when is your charitable institute opening? |
И когда открывается ваше богоугодное заведение? |
People with some post-secondary education (university, college or training institute) reached a historical high in 1991 at 43 per cent of all people aged 15 and older. |
В 1991 году доля населения в возрасте 15 лет и старше, имеющего какое-либо продолженное среднее образование (университет, колледж или учебное заведение профессионально-технического профиля) достигла 43% - беспрецедентного в истории уровня. |
The Government has also created a training institute for political leaders based on stringent academic standards and ideological pluralism, and an effort is also being made to link educational institutions with jobs. |
Кроме того, правительство создало учебное заведение для подготовки политических руководителей на основе соблюдения высоких академических требований и принципа идеологического плюрализма, при этом предпринимаются усилия по обеспечению занятости при содействии учебных заведений. |
In addition, the institute must have a minimum number of pupils and teaching hours as shall be set by the Minister and in accordance with the characteristics and special needs of each unique culture group. |
Кроме того, такое заведение должно иметь минимальное количество учащихся и часов обучения, определенное министром и соответствующее характеристикам и особым нуждам каждой уникальной с культурной точки зрения группы населения. |
What is an adult correctional institute? |
Что такое "Исправительное заведение для совершеннолетних"? |
In addition to these activities, they also aim to carry out research, education and training as an institute. |
В дополнение к этим видам деятельности институт также проводит научные исследования, дает образование и организует курсы профессиональной подготовки как учебное заведение. |
The GBV committees at the grass-roots level must be strengthened and an institute of higher learning established to train future leaders. |
Необходимо укрепить комитеты по борьбе с насилием по признаку пола на низовом уровне; с этой целью создано высшее учебное заведение в целях подготовки будущих руководителей. |
In 1891, Rice decided to charter a free-tuition educational institute in Houston, bearing his name, to be created upon his death, earmarking most of his estate towards funding the project. |
В 1891 году Райс решил основать учебное заведение в Хьюстоне и выделил на эту цель бо́льшую часть своего состояния. |
Palatka's own transportation infrastructure remains important as it is centrally located between large population centers in Jacksonville, a large educational institute in Gainesville, and tourist hubs in St. Augustine and Orlando. |
Собственно, транспортная инфраструктури Палатки по-прежнему важна, так как город расположен между крупными населёнными центрами в Джексонвилле, имеется большое учебное заведение в Гейнсвилле, и туристические центры в Санкт-Августин и Орландо. |
Under the Department of Social Welfare, there is a training institute for people with disability called Ithuseng Vocational Rehabilitation Centre which caters for women, girls, boys and men who are trainable. |
При Департаменте социального обеспечения имеется учебное заведение под названием "Реабилитационный центр профессионально-технической подготовки Итхуцен для лиц с ограниченными возможностями", который предоставляет услуги женщинам, девочкам, мальчикам и мужчинам, способным учиться. |
Authorities issued an immediate lock down at the Starling County Institute for Mental Health following the breakout. |
Власти немедленно заблокировали заведение для душевнобольных Старлинг-сити сразу после побега. |
Margarete's diaries reveal that Gerhard had to leave the National Political Educational Institute in Berlin because of poor results. |
Дневники Маргарет сообщают, что Герхард покинул берлинское национал-политическое учебное заведение по неуспеваемости. |
In particular, however, the Institute came in for severe criticism by Pierre Bourdieu, who demonstrated that it actively contributed to France's self-perpetuating elite: very few children of limited means could gain access to it on account of its selection criteria. |
Он стал особым объектом разоблачительного анализа, проведенного гном Пьером Бурдьё, в котором показано, что это заведение активно участвует в системе эндогенного воспроизводства элиты Франции, причем слишком мало детей из семей малоимущих могут поступить туда из-за действующих критериев отбора. |
The C. G. Jung Institute, Zürich (German: C. G. Jung-Institut Zürich) was founded in Küsnacht, Switzerland, in 1948 by the psychiatrist Carl Gustav Jung, the founder of Analytical psychology (more commonly called Jungian psychology). |
Институт К. Г. Юнга - учебно-научное заведение в Цюрихе (Швейцария) (в пригороде Кюснахта), основанное в 1948 году швейцарским психиатром и психологом Карлом Густавом Юнгом, основателем аналитической психологии. |
Nazarbaev University, a world-class institute of higher education, has been opened in the city of Astana. |
В городе Астана открыто высшее учебное заведение мирового уровня "Назарбаев Университет". |
A specialized institute for the training of lawyers had also been established and the right to representation by a lawyer had been affirmed. |
Кроме того, было создано специализированное учебное заведение для подготовки юристов, а также было подтверждено право быть представленным адвокатом. |
In 1919 the school was reorganized in Kherson Pedagogical Institute with a 4-year period of study. |
В 1919 году заведение реорганизовано в Херсонский педагогический институт с 4-летним сроком обучения. |
In a number of official documents the college was termed the Tsarskoe Selo Forestry Institute. |
В ряде официальных документов учебное заведение именовалось Царскосельским лесным институтом. |
The joint educational establishment was styled the Saint-Petersburg State Forestry Institute. |
Объединенное учебное заведение получило название Санкт-Петербургский лесной институт. |
SSOAN was founded in 1988 as Laboratory of Psychological and Pedagogical Research at Kuibyshev State Pedagogical Institute. |
Учебное заведение было основано в 1988 году как лаборатория психолого-педагогических исследований при Куйбышевском государственном педагогическом институте. |
Tartu University Legal Institute - a higher educational institution, at university operates maritime law faculty. |
Институт Права Тартуского Университета - высшее учебное заведение дающее юридическое образование. При университете действует факултет морского права. |