| Also consistent with the relevant resolutions of its Governing Board and the General Assembly, the Institute has moved to consolidate existing partnerships while seeking new ones. | В соответствии с резолюциями Совета управляющих и Генеральной Ассамблеи Институт развивает партнерские связи и занимается поиском новых партнеров. |
| In that regard, the Institute will continue to take innovative approaches to addressing emerging issues and increasing its ability to meet new obstacles by streamlining current systems and creating new ones. | Институт намерен и впредь применять оригинальные методы для решения возникающих проблем и успешного преодоления новых трудностей за счет модернизации существующих механизмов и создания новых. |
| The Institute will continue to expand its digital library and online public access catalogue in order to attract a greater audience of researchers, decision makers and potential partners. | Для привлечения как можно большего числа исследователей, политиков и потенциальных партнеров Институт продолжит пополнять свою электронную библиотеку и открытый онлайновый каталог. |
| Spanish Strategic Studies Institute (IEEE) (part of the Ministry of Defence) | Институт стратегических исследований Испании (входит в структуру министерства обороны) |
| In June 2003 in Vienna, the Jacob Blaustein Institute for the Advancement of Human Rights convened a seminar on human rights methodology and anti-Semitism. | В июне 2003 года Институт Якоба Блауштейна по поощрению прав человека организовал в Вене семинар на тему правозащитной методологии и антисемитизма. |
| University of Bayreuth, Germany, Visiting Research Professor, Institute of African Studies, October - December, 2007 | Байройтский университет, Германия, приглашенный профессор-исследователь, Институт Африки, октябрь - декабрь 2007 года |
| Based on the order of the Government, the Social Research Institute made a research in this issue in May 2010. | По приказу правительства в мае 2010 года научно-исследовательский институт по социальным вопросам изучил данный вопрос. |
| The transformation and repositioning of the Bahamas Technical and Vocational Institute (BVTI) | будет преобразован и переориентирован Профессионально-технический институт Багамских Островов; |
| UNU Institute for Natural Resources in Africa (UNU-INRA), Accra | Институт природных ресурсов Африки УООН (УООН/ИПРА), Аккра |
| The Korea Institute of Brain Science and the International Brain Education Association suggested that financial and technical assistance will not solve the poverty issues of the world. | Корейский институт исследований мозга и Международная ассоциация развития интеллекта высказали мнение, что финансовая и техническая помощь не позволит решить проблемы нищеты в мире. |
| Management of SIF is charged to the Institute of Social Insurance (ISI), which a public independent institution, which is administratively controlled from the Ministry of Finance. | Руководство деятельностью ФСС возложено на Институт социального обеспечения (ИСО), являющийся независимым государственным учреждением, работающим под административным контролем Министерства финансов. |
| The National Statistical Institute and the Ministry of Health conduct annual surveys of food consumption, intended to assess the tendencies in eating a healthy diet. | Национальный статистический институт и Министерство здравоохранения проводят ежегодные обследования в области потребления продовольственных продуктов, цель которых - дать оценку тенденциям здорового питания. |
| The Institute actively participated in the meetings organized by the Commission and made significant contributions to its deliberations, which are duly reflected in the relevant reports. | Институт принимал активное участие в организованных Комиссией заседаниях и внес значительный вклад в ее работу, что надлежащим образом отражено в соответствующих докладах. |
| The Institute developed a suitable conceptual and theoretical framework and appropriate econometric methodology for a follow-up study on the socio-economic impact of improving national highways on the rural population living in their proximity (2009). | Институт разработал приемлемую концептуальную и теоретическую основу и соответствующую эконометрическую методику для контрольного исследования социально-экономического воздействия улучшения национальных автодорог на проживающее вблизи них сельское население (2009 год). |
| The Institute has organized the International Forum for Sustainable Asia and the Pacific annually since 2009, with support from relevant organizations of the United Nations. | Институт с 2009 года ежегодно проводит Международный форум по устойчивому развитию Азии и Тихоокеанского региона при поддержке соответствующих организаций Организации Объединенных Наций. |
| In 2008-2009 the Institute organized the first International Statistical Literacy Competition, and presented the awards to the winners at the 2009 World Statistics Congress. | В 2008 - 2009 годах Институт организовал первый Международный конкурс статистической грамотности и вручил награды победителям на Всемирном статистическом конгрессе в 2009 году. |
| The Latin American Institute carried out research on social violence in Central America that provided objective bases and an all-encompassing interpretative methodology for the design of policies to prevent such violence. | Латиноамериканский институт провел исследование в области социального насилия в Центральной Америке, которое позволяет получить объективную базу и всеобъемлющую поясняющую методику для разработки политики по предупреждению такого насилия. |
| The African Institute maintained close collaboration with UNODC, the African Union, African regional groups and other agencies in various countries which promote crime prevention. | Африканский институт тесно сотрудничает с ЮНОДК, Африканским союзом, африканскими региональными группами и другими учреждениями, которые содействуют предупреждению преступности в разных странах. |
| The following activities of the Australian Institute involved collaboration with other institutions: | Австралийский институт сотрудничал с другими учреждениями в проведении следующих мероприятий: |
| Mr. Ashraf Gamal El-Din, Institute of Directors, Egypt | г-н Ашраф Гамаль эд-Дин, Институт директоров, Египет |
| The Virtual Institute provided advisory and curriculum support to Makarere University Business School in Uganda for the development of a master's programme in trade and development. | Виртуальный институт оказал консультативную и учебную поддержку Бизнес-школе Университета Макерере в Уганде в разработке программы подготовки магистров по вопросам торговли и развития. |
| As an example, the Institute has begun to develop a long-term project on training methodologies, beginning with terminology, methods and tools. | Например, Институт приступил к разработке долгосрочного проекта, касающегося методологий профессиональной подготовки, начиная с терминологии, методов и средств обучения. |
| The transfer of the International Water Assessment Centre (IWAC) to the Slovak Hydrometerological Institute was completed in April 2009. | Перевод Международного центра по оценке состояния вод (МЦОВ) в Словацкий гидрометеорологический институт был завершен в апреле 2009 года. |
| The Institute, however, indicates that these premises are not suitable for trial activities and suggests that this matter be further discussed with its host country. | Однако институт указывает, что это помещение является неприемлемым для проведения судебных процессов, и предлагает продолжить обсуждение этого вопроса со страной своего пребывания. |
| The devastating effect of crime on development compels the Institute to promote, through its projects, the implementation of international instruments and good practices at the national level. | Разрушительные последствия преступности для развития побуждают Институт способствовать в рамках своих проектов применению международных инструментов и передового опыта на национальном уровне. |