| In the Russian Federation, the Institute of Legislation and Comparative Law developed a model educational programme "Corruption: Causes, Manifestations, Counteraction". | В Российской Федерации Институт законодательства и сравнительного правоведения разработал типовую учебную программу "Коррупция: причины, проявления, противодействие". |
| Colonel Eng. Oscar Osvaldo Giacomelli, Institute of Scientific and Technical Research for Defence, Ministry of Defence, Argentina; | полковник инженерных войск Оскар Освальдо Джакомелли, Институт научно-технических оборонных исследований, Министерство обороны, Аргентина; |
| In Africa, for example, the International Institute for Water and Environmental Engineering, based in Ouagadougou, has received significant support from France since 2005. | Например, в Африке Международный технологический институт водоснабжения и охраны окружающей среды в Уагадугу получает значительную помощь Франции с 2005 года. |
| As for complaints of sexist advertising addressed directly to the Institute, they represent only 6.7 per cent of the total number of complaints received. | Жалобы на гендерную дискриминацию, направленные непосредственно в Институт, составляют примерно 6,7% от общего числа поступивших жалоб. |
| This is an ongoing task of the Institute, which it carries out, in particular, by speaking in symposia and seminars and informing citizens. | Институт постоянно проводит работу в этом направлении (участие в конференциях и семинарах, информирование граждан и т.д.). |
| The University of Cape Verde and the Primary Teacher Training Institute are the institutions responsible for the training of human resources with specific preparation in this area. | Университет Кабо-Верде и Институт подготовки учителей начальных классов являются учреждениями, ответственными за профессиональную подготовку людских ресурсов со специальной подготовкой в данной области. |
| The Independent Institute for Monitoring the Development of Civil Society, which coordinates public monitoring and scrutiny of non-governmental non-profit organizations; | Независимый институт по мониторингу формирования гражданского общества, осуществляющий координацию общественного мониторинга и контроля среди ННО; |
| Tashkent State Institute of Law is an education and training organization, whose task is to study and disseminate knowledge in the sphere of human rights. | Ташкентский государственный юридический институт (ТГЮИ) является учебно-образовательной организацией, в задачу которой входит изучение и распространение знаний в области прав человека. |
| The Tashkent State Institute of Law published a collection of scholarly articles entitled "Implementation by the Republic of Uzbekistan of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women". | Ташкентский Государственный Юридический Институт опубликовал сборник научных статей «Реализация Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Республикой Узбекистан». |
| In September 2011, a fact-finding trip was organized to the Danish Institute for Human Rights for members of parliament and representatives of State bodies and higher education institutes. | В сентябре 2011 года была организована ознакомительная поездка для членов Парламента, представителей государственных структур, высших учебных заведений в Датский институт по правам человека. |
| Mr. Tillakhodzaev (Institute of Alisher Navoy) said that the State party was implementing a deliberate policy of discrimination against the ethnic Uzbek minority in the field of education. | Г-н Тиллаходжаев (Институт Алишера Навои) говорит, что в области образования государство-участник проводит намеренную политику дискриминации в отношении лиц, принадлежащих к узбекскому национальному меньшинству. |
| Mr. Tillakhodzaev (Institute of Alisher Navoy) said that the ethnic minorities enjoyed a sufficient level of representation within political parties, but not in Parliament. | Г-н Тиллаходжаев (Институт Алишера Навои) говорит, что представители этнических меньшинств в достаточной степени представлены в политических партиях, но не в парламенте. |
| The German Institute for Human Rights indicated that, with the end of compulsory military service in Germany, the programme for alternative service had also been suspended. | Немецкий институт по правам человека сообщил, что с отменой воинской повинности в Германии была упразднена и программа альтернативной службы. |
| Their records suggest it went to the Shekba Institute of Higher Education. | По их записям, он пошёл в Институт высшего образования Шехба |
| the standard selection process at the Royal Institute of Technology. | стандартный процесс отбора в Королевский технологический институт. |
| "The North Las Vegas Institute for Casino Studies"? | "Институт Изучения Казино Северного Лас-Вегаса"? |
| Institute for the Intellectual Dev. of children young adult presents: | Институт умственных отклонений детей и подростков представляет |
| Welcome to South Harmon Institute of Technology! | Добро пожаловать в Институт Технологий Саут-Херман! |
| Make your way to the Leopold Institute! | Проходите в институт им. Леопольда! |
| The Institute would provide women with a sense of community and purpose | А Институт даст женщинам чувство общности и цель, |
| The Virtual Institute also used its networking capacity to facilitate North - South cooperation projects among members, which were then granted donor funding. | Виртуальный институт использовал также свои сетевые возможности для содействия осуществлению участниками проектов сотрудничества по линии Север-Юг, которые затем были профинансированы донорами. |
| The Institute will work directly with its counterpart planning institutions from Governments and relevant public authorities at the regional, national, state and local levels in the countries of the region. | Институт будет работать в прямом контакте с плановыми структурами правительств и соответствующими государственными органами на региональном, национальном, провинциальном и местном уровнях в странах региона. |
| Mr. Drexl, Max Planck Institute, Munich | г-н Дрексль, Институт Макса Планка, Мюнхен |
| Improving women's lives in Afghanistan (Afghan Institute of Learning) | «Улучшение жизни женщин Афганистана» (Афганский учебный институт) |
| The Institute is currently carrying out the following programmes: | В настоящее время Институт осуществляет следующие программы: |