The Institute will continue to develop separate curricula based on appropriate educational and linguistic criteria for each level of education. |
Институт будет продолжать разработку отдельных учебных программ, опирающихся на соответствующие образовательные и лингвистические критерии для каждого уровня образования. |
The Institute was instrumental in achieving considerable progress in the public audio-visual media. |
Институт сыграл важную роль в достижении значительного прогресса в области государственных аудио-визуальных средств массовой информации. |
Source: Federal Institute for Access to Public Information (). |
Источник: Федеральный институт доступа к государственной информации (). |
The National Statistical Institute (NSI) collects and disseminates statistics for long time. |
Национальный статистический институт (НСИ) длительное время занимается сбором и распространением статистических данных. |
The Bulgarian National Statistical Institute organized presentations of the integrated statistical information systems developed component by component. |
Национальный статистический институт Болгарии организовал представление докладов об интегрированных статистических информационных системах, разработанных покомпонентным методом. |
For instance the Cyprus Institute of Energy operated a grant scheme, providing financial support for the purchase of electric or hybrid vehicles. |
Например, Энергетический институт Кипра осуществляет схему предоставления субсидий, обеспечивающую финансовую поддержку при покупке электрических или гибридных автотранспортных средств. |
The Kosovo Institute for Public Administration began a programme of professional training for translators, providing instruction to 60 municipal staff in June. |
Косовский институт государственного управления приступил к осуществлению программы профессиональной подготовки переводчиков, в рамках которой в июне прошли обучение 60 муниципальных сотрудников. |
The UNCTAD Virtual Institute continued to help academic institutions in LDCs strengthen their capacity to teach and research trade and development issues. |
Виртуальный институт ЮНКТАД продолжал оказывать содействие академическим учреждениям в укреплении их возможностей для учебной и исследовательской деятельности по вопросам торговли и развития. |
The Afghanistan Civil Service Institute, with support from donors, drafted a concept paper, which is now being developed into a project proposal. |
Институт гражданской службы при поддержке доноров разработал концепцию, которая в настоящее время оформляется в виде проектного предложения. |
The Institute serves as the focal point on the responsibility to protect in West Africa. |
Институт выполняет функцию координационного центра в вопросах ответственности по защите в Западной Африке. |
With the agreement of UNODC, the Institute intends to organize a local experts' follow-up meeting with the relevant authorities in Uganda. |
С одобрения ЮНОДК Институт планирует провести в Уганде совещание для обсуждения дальнейших мер с участием местных экспертов и представителей компетентных органов. |
As an ongoing activity, the Institute has continued to produce reports on implemented activities that are disseminated to partner agencies and made available online. |
Институт продолжает на регулярной основе готовить отчеты об осуществленных мероприятиях, распространять их среди партнерских организаций и размещать в Интернете. |
In this regard, a Judicial Institute was launched on 17 June, to provide sustained training for judicial officials. |
В этой связи 17 июня был открыт Юридический институт, который будет постоянно заниматься подготовкой судейских работников. |
The Virtual Institute addressed the issue of good governance and sound policy design by advocating improved links between research and policy-making. |
Виртуальный институт рассматривал вопрос эффективного государства и разработки продуманной политики, пропагандируя укрепление связей между наукой и разработкой политики. |
As part of its standard curriculum, the Institute provides courses on judicial ethics to all of its students. |
В рамках своей стандартной учебной программы этот институт проводит курсы по судебной этике для всех своих студентов. |
The United Nations Institute for Training and Research shall organize training programmes to build capacities in this area. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций организует учебные программы для наращивания потенциала в этой области. |
The National Public Health Institute includes the environment among its areas of responsibility. |
Национальный институт общественного здравоохранения включает в число сфер своей ответственности и окружающую среду. |
These data are reported to the Institute of Zoology of the Ministry of Education and Science, which prepares justification for hunting quotas. |
Собранные данные передаются в Институт зоологии Министерства образования и науки, где готовятся обоснования для выдачи разрешений на охоту. |
The CES members were encouraged to send comments on the framework to the UNESCO Institute of Statistics (e-mail). |
Членам КЕС было рекомендовано направлять замечания по рамочной основе в Институт статистики ЮНЕСКО (электронная почта). |
Its Programme Centre is with the Corrosion and Metals Research Institute, Stockholm. |
Ее программный центр - Научно-исследовательский институт коррозии и металлов, Стокгольм. |
The Institute has received requests to introduce the project from the Governments of Kenya, Mozambique, Nigeria and the United Republic of Tanzania. |
С просьбой о реализации этого проекта в Институт обратились правительства Кении, Мозамбика, Нигерии и Объединенной Республики Танзания. |
The Institute is currently establishing contacts with international entities with the aim of building sufficient capacity and logistical support to undertake the study. |
В настоящее время Институт устанавливает контакты с международными организациями с целью обеспечения достаточного потенциала и материально-технической поддержки для проведения этого исследования. |
The Argentine Council for International Relations and the Argentine Water Resources Institute had organized a seminar on the integrated management of transboundary aquifers. |
Аргентинский совет по международным отношениям и Аргентинский институт водных ресурсов провели семинар по комплексному управлению трансграничными водоносными горизонтами. |
The Institute provides specialized training to better understand the issue of gender equality to general public and civil servants. |
Институт организует для представителей общественности и государственных служащих учебные курсы по изучению проблематики, касающейся гендерного равноправия. |
The Netherlands committed, inter alia, to establishing a National Human Rights Institute and to continuing to fight racism. |
Нидерланды обязались, в частности, учредить Национальный институт по правам человека и продолжить борьбу с расизмом. |