Английский - русский
Перевод слова Institute
Вариант перевода Институт

Примеры в контексте "Institute - Институт"

Примеры: Institute - Институт
The Institute will continue to develop separate curricula based on appropriate educational and linguistic criteria for each level of education. Институт будет продолжать разработку отдельных учебных программ, опирающихся на соответствующие образовательные и лингвистические критерии для каждого уровня образования.
The Institute was instrumental in achieving considerable progress in the public audio-visual media. Институт сыграл важную роль в достижении значительного прогресса в области государственных аудио-визуальных средств массовой информации.
Source: Federal Institute for Access to Public Information (). Источник: Федеральный институт доступа к государственной информации ().
The National Statistical Institute (NSI) collects and disseminates statistics for long time. Национальный статистический институт (НСИ) длительное время занимается сбором и распространением статистических данных.
The Bulgarian National Statistical Institute organized presentations of the integrated statistical information systems developed component by component. Национальный статистический институт Болгарии организовал представление докладов об интегрированных статистических информационных системах, разработанных покомпонентным методом.
For instance the Cyprus Institute of Energy operated a grant scheme, providing financial support for the purchase of electric or hybrid vehicles. Например, Энергетический институт Кипра осуществляет схему предоставления субсидий, обеспечивающую финансовую поддержку при покупке электрических или гибридных автотранспортных средств.
The Kosovo Institute for Public Administration began a programme of professional training for translators, providing instruction to 60 municipal staff in June. Косовский институт государственного управления приступил к осуществлению программы профессиональной подготовки переводчиков, в рамках которой в июне прошли обучение 60 муниципальных сотрудников.
The UNCTAD Virtual Institute continued to help academic institutions in LDCs strengthen their capacity to teach and research trade and development issues. Виртуальный институт ЮНКТАД продолжал оказывать содействие академическим учреждениям в укреплении их возможностей для учебной и исследовательской деятельности по вопросам торговли и развития.
The Afghanistan Civil Service Institute, with support from donors, drafted a concept paper, which is now being developed into a project proposal. Институт гражданской службы при поддержке доноров разработал концепцию, которая в настоящее время оформляется в виде проектного предложения.
The Institute serves as the focal point on the responsibility to protect in West Africa. Институт выполняет функцию координационного центра в вопросах ответственности по защите в Западной Африке.
With the agreement of UNODC, the Institute intends to organize a local experts' follow-up meeting with the relevant authorities in Uganda. С одобрения ЮНОДК Институт планирует провести в Уганде совещание для обсуждения дальнейших мер с участием местных экспертов и представителей компетентных органов.
As an ongoing activity, the Institute has continued to produce reports on implemented activities that are disseminated to partner agencies and made available online. Институт продолжает на регулярной основе готовить отчеты об осуществленных мероприятиях, распространять их среди партнерских организаций и размещать в Интернете.
In this regard, a Judicial Institute was launched on 17 June, to provide sustained training for judicial officials. В этой связи 17 июня был открыт Юридический институт, который будет постоянно заниматься подготовкой судейских работников.
The Virtual Institute addressed the issue of good governance and sound policy design by advocating improved links between research and policy-making. Виртуальный институт рассматривал вопрос эффективного государства и разработки продуманной политики, пропагандируя укрепление связей между наукой и разработкой политики.
As part of its standard curriculum, the Institute provides courses on judicial ethics to all of its students. В рамках своей стандартной учебной программы этот институт проводит курсы по судебной этике для всех своих студентов.
The United Nations Institute for Training and Research shall organize training programmes to build capacities in this area. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций организует учебные программы для наращивания потенциала в этой области.
The National Public Health Institute includes the environment among its areas of responsibility. Национальный институт общественного здравоохранения включает в число сфер своей ответственности и окружающую среду.
These data are reported to the Institute of Zoology of the Ministry of Education and Science, which prepares justification for hunting quotas. Собранные данные передаются в Институт зоологии Министерства образования и науки, где готовятся обоснования для выдачи разрешений на охоту.
The CES members were encouraged to send comments on the framework to the UNESCO Institute of Statistics (e-mail). Членам КЕС было рекомендовано направлять замечания по рамочной основе в Институт статистики ЮНЕСКО (электронная почта).
Its Programme Centre is with the Corrosion and Metals Research Institute, Stockholm. Ее программный центр - Научно-исследовательский институт коррозии и металлов, Стокгольм.
The Institute has received requests to introduce the project from the Governments of Kenya, Mozambique, Nigeria and the United Republic of Tanzania. С просьбой о реализации этого проекта в Институт обратились правительства Кении, Мозамбика, Нигерии и Объединенной Республики Танзания.
The Institute is currently establishing contacts with international entities with the aim of building sufficient capacity and logistical support to undertake the study. В настоящее время Институт устанавливает контакты с международными организациями с целью обеспечения достаточного потенциала и материально-технической поддержки для проведения этого исследования.
The Argentine Council for International Relations and the Argentine Water Resources Institute had organized a seminar on the integrated management of transboundary aquifers. Аргентинский совет по международным отношениям и Аргентинский институт водных ресурсов провели семинар по комплексному управлению трансграничными водоносными горизонтами.
The Institute provides specialized training to better understand the issue of gender equality to general public and civil servants. Институт организует для представителей общественности и государственных служащих учебные курсы по изучению проблематики, касающейся гендерного равноправия.
The Netherlands committed, inter alia, to establishing a National Human Rights Institute and to continuing to fight racism. Нидерланды обязались, в частности, учредить Национальный институт по правам человека и продолжить борьбу с расизмом.