The Institute received all available technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all member countries. |
Институт в полном объеме получает всю имеющуюся у секретариата ВМО техническую документацию, которую секретариат подготавливает для распространения среди всех стран-членов. |
In the period under review the Institute has striven to support progress towards that goal through the projects outlined below. |
В рассматриваемый период Институт всемерно содействовал достижению этой цели посредством осуществления проектов, представленных ниже. |
Since the adoption of the Programme of Action in 2001, the Institute has regularly analysed national implementation reports submitted by Member States. |
С момента принятия Программы действий в 2001 году Институт регулярно анализировал национальные доклады государств-членов о ее осуществлении. |
Suggestions were also made by some Board members with regard to possible areas for future research by the Institute. |
Некоторые члены Совета высказали предложения относительно возможных областей, которыми Институт мог бы заняться в рамках будущих исследований. |
Through short-, medium- and long-term plans, the Institute is making arrangements to address the lack of funding. |
Для решения этой проблемы Институт принимает соответствующие меры в рамках краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных планов. |
The Journal continues to be a vital link to existing and potential partners, particularly in the light of the Institute's financial difficulties. |
Журнал по-прежнему является важным звеном, связующим Институт с действующими потенциальными партнерами, особенно с учетом его финансовых трудностей. |
Through contacts, the Institute continues to update and build the databank, and opportunities for developing national focal points are beginning to emerge. |
Используя свои контакты, Институт продолжает обновлять и пополнять банк данных благодаря чему появляется возможность создания сети национальных координационных центров. |
The Institute participated in several meetings at the local, regional and international levels to advance dialogue with interested stakeholders. |
С целью развития диалога с заинтересованными сторонами Институт участвовал в ряде совещаний на местном, региональном и международном уровнях. |
Institute "Rene Cassin", Strasbourg, France (1992). |
Институт им. Рене Сассэна, Страсбург, Франция (1992 год). |
The Institute is also advancing rapidly on the production of data on employment in the culture sector. |
Кроме этого, Институт весьма активно решает вопросы о формировании данных по занятости в сфере культуры. |
International law and foreign and international relations, Campus Stellae European Institute, Spain. |
Международное право и внешние и международные сношения, Европейский институт «Кампус Стелайе», Испания. |
Mr. Arvind Subramanian, Senior Fellow, Peterson Institute for International Economics, Washington, D.C. |
Г-н Арвинд Субраманьян, старший научный сотрудник, Институт международной экономики имени Петерсона, Вашингтон, О.К. |
Partners also include the Inter-Parliamentary Union, International IDEA and the National Democratic Institute. |
В число партнеров также входят Межпарламентский союз, ИДЕА и Национальный демократический институт. |
As early as 1892, the Institute of International Law had recognized that a State may not prohibit its nationals from entering its territory. |
Еще в 1892 году Институт международного права признал, что государства не могут запретить своим гражданам въезд на свою территорию. |
The Institute noted that the United States target was equivalent to 3 per cent of the 1990 levels. |
Институт заявил, что показатель Соединенных Штатов равняется З процентам по сравнению с показателем 1990 года. |
The National Statistics and Census Institute also carried out the experimental test of the census questions. |
Институт по вопросам статистики и переписи осуществил также экспериментальный проект, связанный с вопросами переписи. |
Sisterhood Is Global Institute has played a leading role in the international women's movement for over 25 years. |
Всемирный институт Союза сестер играет одну из ведущих ролей в международном женском движении на протяжении более 25 лет. |
The Institute for War and Peace Reporting monitored the session and reported on outcomes and recommendations. |
Институт по освещению проблем войны и мира следил за работой сессии и освещал ее итоги и рекомендации. |
The Institute sent trainee reporters from Central Asia to cover the conference and report on the outcome. |
Институт направил проходящих подготовку корреспондентов из Центральной Азии для освещения конференции и сообщения о ее итогах. |
The Institute also works with media organizations, lobbying them to employ more women reporters and editors. |
Институт также работает с информационными организациями, убеждая их нанимать больше женщин в качестве репортеров и редакторов. |
The Ecologic Institute is a private not-for-profit think tank for applied environmental research, policy analysis and consultancy. |
Экологический институт является частным некоммерческим исследовательским центром по прикладным исследованиям окружающей среды, анализу политики и консультациям. |
An independent, non-partisan body, the Ecologic Institute is dedicated to bringing fresh ideas to environmental policies and sustainable development. |
Являясь независимой и непартийной организацией, Экологический институт стремится привнести свежие идеи в природоохранную политику и устойчивое развитие. |
The Institute works to develop cooperation and exchange experiences and know-how in the field of water in the Mediterranean. |
Институт ведет работу по расширению сотрудничества и обмену опытом и ноу-хау в области водных ресурсов в регионе Средиземного моря. |
Since 2005, the Institute has acquired a new presence in Syria and Jordan through the accession of new members. |
В 2005 году благодаря присоединению новых членов Институт расширил сферу своей деятельности в Сирии и Иордании. |
The Institute regularly participates in the World Water Forums, which are held every three years. |
Институт регулярно участвует в работе всемирных форумов по водным ресурсам, которые проводятся каждые три года. |