| The Autonomous Communities have their own equality bodies, most of them called Institute of Women of the Autonomous Community in question. | В автономных сообществах действуют собственные органы по вопросам обеспечения равноправия, большинство из которых носят название «Институт по делам женщин» соответствующего автономного сообщества. |
| Certificate in refugee law, UNHCR International Human Rights Institute, Strasbourg, France | Свидетельство о подготовке в области права беженцев, Международный институт по правам человека УВКБ, Страсбург (Франция) |
| Females currently enrolled at the Judicial Institute | Женщины, в настоящее время зачисленные в Институт подготовки судебного корпуса |
| Also in 2012, the European Telecommunications Standards Institute created draft standards for interception of foreign cloud-based services by European Governments. | Кроме того, в 2012 году Европейский институт стандартов связи подготовил проекты стандартов по перехвату зарубежных "облачных" услуг европейскими правительствами. |
| Well, now your precious Institute's closed, perhaps I'll have your full attention. | Теперь, когда ваш драгоценный институт закрыт, может, ты и на меня, наконец, внимание обратишь. |
| Moreover, the National Insurance Institute recognized the plan as a rehabilitation framework that entitles the participants to income support. | Кроме того, Национальный институт страхования признал этот план в качестве основы для реабилитации, который дает право его участникам на помощь в качестве дополнения к их доходу. |
| The Climate Institute has achieved this by tapping into its vast network of experts and alliances in the United States and internationally. | Институт по проблемам климата достиг этого благодаря активному использованию возможностей своей обширной сети экспертов и организаций в Соединенных Штатах и во всем мире. |
| The Women's Institute has published and distributed a health guide for women with disabilities. | Совместно с Автономными сообществами Институт по делам женщин продолжает осуществление Программы создания домов отдыха для одиноких женщин с детьми, испытывающих экономические и социальные трудности. |
| Croatian Health Insurance Institute disaggregates gender data on insurance holders and persons on sick leave. | Хорватский институт по вопросам медицинского страхования собирает дезагрегированные гендерные данные о застрахованных лицах и лицах, находящихся в отпуске по болезни. |
| IICA Inter-American Institute for Co-operation in Agriculture | МИССХ Межамериканский институт по вопросам сотрудничества в области сельского хозяйства |
| Source: Institute of Private Enterprise Development, Annual Report 2000 | Источник: Институт развития частного предпринимательства, годовой доклад за 2000 год. |
| The Institute had established an equal opportunity and non-discrimination plan of action for the period 2001-2006, known as PROEQUIDAD. | Этот институт разработал план действий по обеспечению равных возможностей и недискриминации на период 2001 - 2006 годов, известный под названием «ПРОЭКИДАД». |
| The National Indigenous Institute had set up a programme of collaboration with practitioners of traditional medicine which incorporated support for birth attendants and female health leaders. | Национальный институт по делам коренных народов разработал программу сотрудничества с лицами, практикующими традиционную медицину, которая предусматривает поддержку акушерок и руководителей по вопросам охраны здоровья из числа женщин. |
| Guyana Women's Leadership Institute - Training Statistics 1998-2001 | Институт подготовки женских руководящих кадров - статистические данные о профессиональной подготовке, 19982001 годы |
| Meeting of the Advisory Board to review work for the biennium 2002-2003, International Human Rights Law Institute, 20 February 2002. | Совещание Консультативного совета по обзору работы в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, Международный институт прав человека, 20 февраля 2002 года. |
| Southern and Eastern African Trade Information and Negotiations Institute (SEATINI) | Институт торговой информации и торговых переговоров стран южной и восточной частей Африки (СЕАТИНИ) |
| The Institute also conducts studies and research relating to productivity and training and education methods. | Институт проводит также исследования и научные изыскания, связанные с методами повышения производительности, а также с подготовкой и обучением кадров. |
| That order entered into force in July 1998, leading to the creation of the Public Criminal Defence Institute. | Указанное постановление вступило в силу в июле 1998 года, и на его основе в стране создан Институт государственной защиты по уголовным делам (ИДПП). |
| Sustainable Development Policy Institute (SDPI) | Институт проблем политики устойчивого развития (ИПУР) |
| Medical University Vienna, Environmental Health Institute, Austria | Венская высшая медицинская школа, Институт изучения санитарного состояния окружающей среды, Австрия |
| The Aland Islands Peace Institute conducts research and offers educational programs focusing on conflict management, social security, security policy, autonomies and minorities. | Институт мира Аландских островов проводит исследования и предлагает учебные программы главным образом по вопросам регулирования конфликтов, социального обеспечения, политики в области безопасности, автономий и меньшинств. |
| The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) actively seeks referrals of indigenous women for each training programme. | Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) активно стремится шире привлекать женщин коренного населения к участию во всех учебных программах. |
| The Australian Institute of Criminology also played a role in raising awareness through the publication of research related to those topics. | Важную роль в повышении уровня информированности играет также Австралийский институт криминологии, который выпускает публикации, содержащие данные об исследованиях по этим вопросам. |
| UNITAR should have the same benefits of free rent and maintenance costs as the United Nations Research Institute for Social Development. | ЮНИТАР должен пользоваться такими же льготами бесплатного предоставления помещений и покрытия расходов на их содержание, какими пользуется Научно-исследовательский институт социального развития Организации Объединенных Наций. |
| The Institute had presented funding proposals for various projects and the possible partners should analyse those projects before contributing funds. | Институт представил ряд предложений, связанных с финансированием различных проектов, которые потенциальные участники должны проанализировать, прежде чем вносить средства для их осуществления. |