| The Institute must take on a stronger role in coordinating the efforts of Governments, non-governmental organizations, international bodies and other stakeholders and contributors. | Институт должен играть более активную роль в координации усилий правительств, неправительственных организаций, международных органов и других заинтересованных сторон и спонсоров. |
| The developmental work for the Literacy Assessment and Monitoring Programme, coordinated by the UNESCO Institute for Statistics, has been completed. | Завершилась работа по созданию Программы оценки грамотности и наблюдения за ее динамикой, которую координировал Институт статистики ЮНЕСКО. |
| For example, in 2010, the Institute received first-time contributions from Estonia, Hungary and Pakistan. | Например, в 2010 году Институт впервые получил взносы от Венгрии, Пакистана и Эстонии. |
| The Federal Judicial Institute annually organizes courses, diploma programmes and training conferences for judges and magistrates of the federal judiciary. | Федеральный судебный институт ежегодно организует курсы, дипломные программы и учебные конференции для судей и магистратов федеральных судебных органов. |
| The Political Capital, Policy Research and Consulting Institute indicated that right-wing extremism is on the rise in Eastern Europe. | Институт политического капитала, стратегических исследований и консалтинга указал, что экстремизм правого толка в Восточной Европе находится на подъеме. |
| The World Resource Institute and the World Business Council for Sustainable Development were commissioned to provide the original methodology as well as revised emission factors. | К разработке оригинальной методологии, а также пересмотренных факторов выбросов были привлечены Институт мировых ресурсов и Всемирный совет предпринимателей по вопросам устойчивого развития. |
| The Institute conducts a number of training programmes for driving instructors, taxi drivers and public transportation vehicle drivers. | Этот Институт осуществляет ряд программ подготовки инструкторов по обучению вождению, таксистов и водителей общественных средств транспорта. |
| Author supervision done by designer (Republic of Kazakhstan licensed Design Institute). | Авторского надзора, выполняемого разработчиком (проектный институт, имеющий лицензию в Республике Казахстан). |
| In 2010, the Institute celebrated its fortieth anniversary of assisting developing countries in building capability in official statistics. | В 2010 году Институт отметил сороковую годовщину оказания развивающимся странам помощи в наращивании потенциала в области официальной статистики. |
| The Judges Training Institute in association with the Ministry of Justice organized a judicial colloquium for the High Court Judges. | Институт по подготовке судей в сотрудничестве с Министерством юстиции организовал юридический коллоквиум для судей Высокого суда. |
| National Migration Institute (INM): Re. | Национальный институт по проблемам миграции (НИМ). |
| Also during 2010, the Institute of Internal Auditors (IIA) conducted an external quality assessment of DOS. | Кроме того, в 2010 году Институт внутренних ревизоров (ИВР) провел внешнюю оценку качества работы ОСН. |
| During 2011, UNOPS was officially awarded the Chartered Institute of Purchasing and Supply Certification in Procurement Policies and Procedures. | В 2011 году Чартерный институт закупок и поставок выдал ЮНОПС официальный сертификат по закупочной политике и процедурам. |
| In New York, the Institute offers courses on basic ICT skills to delegates through its Continued Information Technology Education Programme. | В Нью-Йорке Институт предлагает членам делегаций курсы по ИКТ для начинающих в рамках программы непрерывного обучения в области информационных технологий. |
| As of 2010, the Institute will also offset emissions originating from the travel of all participants. | В 2010 году Институт также компенсирует суммарные выбросы по итогам поездок всех участников. |
| In designing and carrying out its activities for 2010 and 2011, the Institute has paid particular attention to emerging thematic priorities. | При разработке и осуществлении своих мероприятий на 2010 - 2011 годы Институт уделял особое внимание новым тематическим приоритетам. |
| The Institute has been working to put in place quality assurance mechanisms to enhance the quality of its training products and services. | Институт работает над созданием механизмов гарантии качества, чтобы повысить качество своих учебных продуктов и услуг. |
| The Institute is committed to strengthening its accountability framework, enhancing resource efficiencies and improving the relevance and effectiveness of its programmes. | Институт привержен курсу на укрепление своей системы отчетности, повышение результативности использования ресурсов и обеспечение большей актуальности и эффективности своих программ. |
| By the end of 2011, the Institute aims to increase this to 80 per cent and employ more robust methods for evaluating learning outcomes. | К концу 2011 года Институт планирует довести этот показатель до 80 процентов и использовать более эффективные методы оценки результатов обучения. |
| The Institute aims to mobilize $1 million in financial support for the Fund in 2011. | В 2011 году на финансовую поддержку Фонда Институт планирует мобилизовать 1 млн. долл. США. |
| The Institute remains on a solid financial footing. | Как и прежде, Институт имеет прочную финансовую основу. |
| The Institute, however, continues to struggle with weak and unpredictable non-earmarked voluntary contributions to the General Fund. | Однако Институт по-прежнему сталкивается с проблемой нехватки и непредсказуемости поступления в Общий фонд нецелевых добровольных взносов. |
| The Institute continues to face challenges in meeting institutional costs, including those associated with important strategic reforms. | Институт по-прежнему испытывает проблемы с покрытием институциональных расходов, включая расходы, связанные с важными стратегическими реформами. |
| The Institute's next toponymy course would be held in Belize in August 2011. | Институт организует свой следующий курс по топонимии в Белизе в августе 2011 года. |
| A new Institute for Adult Learning was also established to develop trainer capability and conduct applied research into adult training. | Кроме того, был создан Институт обучения взрослых для расширения потенциала инструкторов и проведения прикладных исследований подготовки взрослых. |