Английский - русский
Перевод слова Institute
Вариант перевода Институт

Примеры в контексте "Institute - Институт"

Примеры: Institute - Институт
The Institute has indicated its interest in carrying out a joint and in-depth assessment with the Office on Drugs and Crime concerning the delegation of authority to its Director. Институт высказал заинтересованность в проведении совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности углубленной оценки вопроса о делегировании полномочий его Директору.
Trust Fund for the Support of Regional and District Councils in Somalia - Life and Peace Institute Целевой фонд для поддержки районных и окружных советов в Сомали - Институт жизни и мира
The Institute has started a review and consultation process in order to determine the feasibility of formally adopting this classification system as part of the ISCED system. Институт начал процесс обзора и консультаций с целью определения целесообразности официального утверждения этой классификационной системы как составной части системы МСКО.
Mr. Gerard Buttoud, professor of forest policy, French Institute of Forestry, Agricultural and Environmental Engineering, France Г-н Жерар Бутту, профессор, Французский институт лесного хозяйства, сельскохозяйственного и экологического инжиниринга, Франция
Mr. Gabor Hunya, The Vienna Institute for International Economic Studies, Vienna, Austria г-н Габор Хуня, Венский институт международных экономических исследований, Вена
Illegal Employment of Foreigners as an Obstacle to Their Desirable Integration on the Labour Market, Research Institute of Labour and Social Affairs, December 2001. "Нелегальная занятость иностранцев как препятствие их желаемой интеграции на рынке труда", Научно-исследовательский институт труда и социальных дел, декабрь 2001 года.
The International Human Rights Law Institute of DePaul University provided accommodation to delegates from the least developed countries who attended the ninth session. Жилье делегатам из наименее развитых стран, принявшим участие в девятой сессии, предоставил Институт международно-правового урегулирования прав человека Университета Де Пола.
Government funding and support for education has been focused in the following areas: (a) The enrolment of 100 additional full-time students in the Fiji Institute of Technology. Правительственное финансирование и поддержка образования в основном было сосредоточено на следующих направлениях: а) зачисление 100 дополнительных студентов-очников в технологический институт Фиджи.
While willing to help, the Agrarian Reform Institute has suffered from inadequate budget allocations and is therefore not in a position to purchase the necessary lands. Сальвадорский институт аграрной реформы хотел бы помочь, однако он не располагает надлежащими бюджетными ассигнованиями и поэтому не в состоянии приобрести необходимые земельные участки.
Mr. Anton Eliassen (Norwegian Meteorological Institute) provided an overview of progress in drafting the EMEP assessment report chapter by chapter. Г-н Антон Элиассен (Норвежский метеорологический институт) сделал общий обзор хода работы по подготовке каждой главы доклада по оценке ЕМЕП.
Mr. Sailau Baizakov, Deputy Director-General, Economic Research Institute, Kazakhstan, spoke on the creation of the system of state governance in Kazakhstan. Господин Сайлау Байзаков, Заместитель Генерального директора, Институт экономических исследований, Казахстан, рассказал о создании системы ситуационного государственного управления в стране.
At the national level, the Norwegian Institute of Public Health has established a national, mobile, field epidemiological team to provide professional advice and support for municipalities in dealing with outbreaks. На национальном уровне Норвежский институт здравоохранения учредил общенациональную мобильную полевую эпидемиологическую бригаду для обеспечения профессионального консультирования и поддержки муниципалитетов в деятельности по ликвидации эпидемий.
Stepanov, Valeri Institute of Ethnology and Anthropology of Институт этнологии и антропологии Российской академии наук
The Institute collaborates with the United Nations Office on Drugs and Crime on various initiatives carried out within the framework of the Global Programme against Trafficking in Human Beings. Институт сотрудничает с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в области различных инициатив, осуществляемых в рамках Глобальной программы борьбы с торговлей людьми.
Other institutions such as the Tourism Department, Sports Development Institute and the Macao Foundation also allocate funds to support private initiatives engaged in cultural and scientific activities. Другие учреждения, например Департамент туризма, Институт развития спорта и Фонд Макао, также выделяют средства на поддержку частных инициатив в культурной и научной области.
A sixteenth course, to be given by the Institute, was scheduled to be held in Santo Domingo during the first two weeks of August 2004. Шестнадцатый курс, который должен организовать Институт, планируется провести в Санто-Доминго в первой половине августа 2004 года.
The technology was being incorporated into the work of a renewable energy park in Zambia, with training provided to Zambian experts by the Institute. В настоящее время эта технология внедряется в работу парка возобновляемых источников энергии в Замбии, а Институт обеспечивает подготовку замбийских спе-циалистов.
14.36 The African Institute for Economic Development and Planning was created in 1962 by a resolution of the General Assembly and is responsible for the implementation of subprogramme 8. 14.36 Африканский институт экономического развития и планирования создан в 1962 году в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи и на него возложена ответственность за осуществление подпрограммы 8.
The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on the issues of migration. Институт провел совместно с Международной организацией по миграции совместный практикум по вопросам миграции.
In Colombia, the Colombian Institute of Family Welfare (ICBF) continues to implement reintegration programmes, re-establishment of rights and psychosocial attention for children separated from illegal armed groups. В Колумбии Колумбийский институт семейного благосостояния (ИСБФ) продолжает осуществлять программы реинтеграции, восстановления в правах и психологической помощи детям, освободившимся от незаконных вооруженных группировок.
The Board considered measures for responding adequately to the general challenge of inadequate financial inflows and decided to make the Institute a vibrant, strengthened and more relevant mechanism. Совет рассмотрел пути решения общей проблемы недофинансирования и решил превратить Институт в более энергичный, эффективный и адекватный механизм.
Importantly, the Institute is increasingly investing in regional cooperation in order to tap into existing initiatives for the implementation of joint programmes for its member States. В частности, Институт все активнее участвует в региональном сотрудничестве и использует существующие инициативы для реализации совместных программ в интересах своих государств-членов.
The Institute is responding to a request from the Government of Kenya for technical assistance in the evaluation of a programme involving the provision of community and aftercare services. Институт получил запрос от правительства Кении об оказании технической помощи в оценке эффективности программы общественных работ и наблюдения за бывшими заключенными.
In line with its mandate to carry out policy-oriented research exploring the relationship between crime and development, the Institute has published the inaugural issue of the African Journal on Crime and Criminal Justice. В соответствии со своим мандатом на проведение стратегических исследований по вопросу о взаимосвязи между преступностью и развитием Институт опубликовал первый выпуск Африканского журнала по проблемам преступности и уголовного правосудия.
Through these contacts the Institute is coordinating the collation of vital data regarding the implementation of the Standard Minimum Rules on the Treatment of Prisoners in a database. Через эту сеть Институт координирует сбор информации о соблюдении Минимальных стандартных правил обращения с заключенными для последующего занесения в базу данных.