Nevertheless, he preferred to remain in the background and instead advise voters and elected officials, playing the role of benevolent benefactor, strengthening his clientele and prestige. |
Тем не менее он предпочитал оставаться в тени, вместо этого информируя избирателей и выборных должностных лиц, играя роль доброжелательного благодетеля, укреплявшую его клиентскую базу и престиж. |
Leopard's retail version was not released in separate versions for each type of processor, but instead consisted of one universal release that could run on both PowerPC and Intel processors. |
Розничная версия Leopard не была выпущена в отдельных версиях для каждого типа процессора, а вместо этого состояла из одного универсального выпуска, который мог работать и на процессорах PowerPC, и на Intel. |
"Break the Ice" was released instead and "Radar" was chosen as the fourth single. |
Вместо этого был выпущен «Вгёак the Ice», а «Radar» сделали четвёртым синглом. |
As one of his first changes as CEO, Iwata decided that they would not hold large press conferences at E3, and instead have several smaller events, each aimed at a certain demographic. |
В качестве одного из первых изменений Ивата решил, что они не будут проводить большие пресс-конференции на ЕЗ, а вместо этого проведут несколько небольших мероприятий, каждое из которых направлено на определённую аудиторию. |
According to some members of Mau Mau, they never referred to themselves as such, instead preferring the military title Kenya Land and Freedom Army (KLFA). |
Бывшие участники движения Мау-Мау утверждали, что они никогда не называли себя так, вместо этого предпочитая название Кенийская армия земли и свободы (KLFA). |
After travelling to Göttingen to absorb some mathematical culture, Reid decided instead to write a full-length biography of David Hilbert, who she considered the greatest mathematician of the first half of the twentieth century. |
После поездки в Гёттинген для повышения математической культуры Рид решила поступить иначе и вместо серии написать подробную биографию Давида Гильберта, которого она считала величайшим математиком первой половины ХХ века. |
In the same year, Johansson was asked by heavy metal band Masterplan to play on their debut album, but since he was already busy with other projects, he referred them to Janne instead. |
В том же году, Йенс Йоханссон был приглашён в хэви-метал группу Masterplan, чтобы играть их дебютный альбом, но так как он был уже занят другими проектами, он рекомендовал Янне вместо себя. |
Elephants are more tractable than horses: while a horse can be trained to charge into battle, it will not willingly trample an enemy soldier, and will instead step over him. |
Слоны более сговорчивы, чем лошади: хотя лошадь можно обучить сражаться в бою, она не будет охотно топтать вражеского солдата и вместо этого перешагнёт через него. |
Shafiyev also pointed to Karygiannis's illegal entry in Nagorno-Karabakh, as he had not obtained a visa or a special permission from the Azerbaijani government that are required to travel there, but had instead entered through Armenia. |
Шафиев также указал на незаконный въезд Кариянниса в Нагорный Карабах, так как он не получил визу или специальное разрешение от правительства Азербайджана, которые необходимы для поездки в этот регион, и вместо этого проник туда через Армению. |
The album took so long to complete due to Danny Boy's refusal to have the members collaborate via e-mail; instead, he would gather everyone at the studio. |
Альбом так долго не завершался из-за отказа Danny Boy работать с членами группы по электронной почте; вместо этого он предполагал собрать всех в студии. |
However, the government has tried to lower the use of German and Afrikaans due to its colonial roots, and instead try and enforce English, the sole official language, and Bantu languages. |
Тем не менее, правительство пытается снизить использование немецкого языка и африкаанс из-за их колониальных корней, а вместо этого попытаться применять английский, единственный официальный язык, и языки банту. |
Main opposition New Democracy party leader Miltiadis Evert, who had also met with Milošević, said that all Balkan countries should instead gain accession to the European Union. |
Лидер основной оппозиционной партии Новой демократии Эверт Мильтиадис, который также встретился с Милошевичем, сказал, что все балканские страны вместо этого должны вступить в Европейский союз. |
Jim Gordon learned this lesson when he discovered the frightening truth about Lee's fiancé, Mario - to her, the seemingly noble doctor who turned away from his family's criminal lifestyle and chose a career of service instead. |
Джим Гордон извлек этот урок, когда он обнаружил пугающую правду о женихе Ли, Марио - ей, на вид благородному доктору, который отворачивался от преступного образа жизни его семьи и выбрал карьеру обслуживания вместо этого». |
Due to the negative connotation of the word "trasianka" it has been suggested to abandon it in the linguistic debate and use the term "Belarusian-Russian mixed speech" instead. |
По причине негативной коннотации термина «трасянка» было предложено не употреблять его в лингвистической дискуссии и использовать вместо него термин «белорусско-русская смешанная речь». |
Because they feared taking firearms over the Canada-US border, the Gang of Eight traveled instead to the hills of Montana, where they wrote a long letter documenting their complaints. |
Поскольку они опасались везти огнестрельное оружие через границу между Канадой и США, «Банда восьми» вместо этого отправилась на холмы Монтаны, где они написали длинное письмо, документирующее их жалобы. |
In some cases such as with South Korea, the compensation was not paid out to victims by their governments, instead being used for civic projects and other works. |
В некоторых случаях, например, с Южной Кореей, компенсации не были переданы правительством пострадавшим, но вместо этого использованы для финансирования гражданских проектов или иных работ. |
After the lukewarm reception of Boonoonoonoos, plans were, however, changed, and it was instead released under the name Boney M. to strengthen the band's declining commercial position. |
Однако после тёплого приема «Boonoonoonoos» планы изменились, и вместо этого он был выпущен под названием Boney M., чтобы укрепить ослабшие коммерческие позиции группы. |
He once worked 30 straight hours on the Illinois Central Railroad before realizing that a life of hard labor was not what he wanted and he'd prefer to go to school instead. |
Однажды ему пришлось работать 30 часов подряд на железной дороге, и он понял, что тяжёлый труд - это не то, что ему нравится, он предпочёл бы вместо этого пойти в школу. |
In 1152, Ala al-Din Husayn refused to pay tribute to the Seljuks and instead marched an army from Firozkoh but was defeated and captured at Nab by Sultan Ahmed Sanjar. |
В 1152 году Ала-ад-Дин Хусейн отказался отдать дань сельджукам и вместо этого отправил армию из Фирузкуха, но был побежден и захвачен в Наб Султаном Ахмедом Санжаром. |
In contrast to the usual practice of that time, Venice did not hire an army of mercenaries but instead conscripted its citizens between the ages of 20 and 60 for military service. |
В отличие от обычной практики того времени, Венеция при Ф. Дандоло не нанимала армию наëмников, но вместо этого призвала своих граждан в возрасте от 20 до 60 лет на военную службу. |
He instead supported a proposal to detach the First Corps of the Army of Northern Virginia to reinforce Joseph E. Johnston in Mississippi, so that he could break the Siege of Vicksburg. |
Вместо этого он поддержал предложение отделить Первый корпус Северовирджинской армии для усиления Джозефа Джонстона в штате Миссисипи, чтобы тот смог сломить осаду Виксберга. |
Like Warhol, I decided not to limit myself to one medium, to fine art or design only, but instead to explore many different methods. |
Я решил, что, как и Уорхол, не стану ограничиваться только одним направлением, например, только изобразительным искусством или только дизайном, и вместо этого попробую себя в различных направлениях». |
Video from inside the aircraft, taken on passengers' cellphone cameras, showed the passengers failing to evacuate, instead giving priority to carry-on luggage, resulting in an overly long evacuation and heavy criticism. |
Видео изнутри самолета, снятое на камеры сотовых телефонов, показало, что пассажиры не спешили эвакуироваться, а вместо этого доставали с полок ручную кладь, что привело к чрезмерно длительной эвакуации и серьезной критике. |
Keeping his disfigurement from her, Westlake instead probes whether or not she would accept him, regardless of his appearance. |
Удерживая его отвращение от нее, Уэстлейк вместо этого спрашивает, примет ли она его, независимо от его внешности. |
Three Estonian ships (Otto, Piret, and Mall) and two from Latvia (Rāmava and Everoja) chose a neutral port in Ireland instead. |
Вместо этого три эстонских судна (Otto, Piret, и Mall) и два латвийских (Rāmava и Everoja) выбрали нейтральный порт в Ирландии. |