Take me instead, Johannes, take me instead. |
Убей меня вместо него, Юханнес, убей меня вместо него. |
However, instead the government chose to purchase the current lot instead. |
Однако вместо этого правительство предпочло закупить текущий лот вместо. |
But instead... instead we're going to surprise them. |
Вместо этого... вместо этого мы удивим их. |
But instead, the Breton barons, fearing King John's claims to rule Brittany in representation of Eleanor's rights or to marry her to a vassal loyal to England, made her younger half-sister Alix duchess instead. |
Вместо этого бретонские бароны, опасаясь притязаний короля Иоанна на управление Бретани от имени Элеоноры (или того, что он выдаст её замуж за верного Англии вассала) сделали герцогиней её младшую сводную сестру Аликс. |
But the Comintern expressed its discontent by stating that it was working out systemic policies for Chinese revolution, and that the CCP should concentrate instead on the uprising in one or several provinces instead. |
Но Коминтерн выразил своё недовольство, заявив, что необходима выработка систематической позиции по Китайской революции, КПК вместо этого должна сосредоточить своё внимание на восстание в одной или нескольких провинциях. |
The focus should instead be on MRA of equivalent technical regulations. |
Вместо этого акцент следует сделать на СВП эквивалентных технических регламентов. |
It was suggested that the words "where the law explicitly or implicitly requires" should be used instead. |
Было предложено использовать вместо этой формулировки слова "когда законодательство прямо или косвенно требует". |
The respondent objected and submitted that Article 11(3) should apply instead. |
Ответчик возразил, что вместо пункта 4 следует применять пункт 3 той же статьи. |
Given that sliding scale, the Panel preferred not to attribute actual values but instead to retain the terms in question. |
Учитывая такую скользящую шкалу, Группа предпочитает не устанавливать фактические значения и вместо этого придерживаться указанных терминов. |
Chartered flights will be used instead, the cost of which partly offset the efficiency gain. |
Вместо этого будут использоваться чартерные рейсы, расходы на которые будут частично покрываться за счет сэкономленных средств. |
However, the regime left its entreaties unanswered, preferring instead to ramp up its repression. |
Однако режим оставил настойчивые призывы без ответа, а вместо этого предпочел усилить репрессии. |
They relied instead on traditional labour-intensive, low-productivity agricultural methods and also had to pay to cultivate their land. |
Вместо этого им приходится опираться на традиционные трудоемкие и малопроизводительные методы ведения сельского хозяйства, а также платить за возделывание земли. |
Therefore sharing of scientific information and the transfer of technology should be promoted instead. |
Таким образом, вместо этого, следует поощрять обмен научной информацией и передачу технологий. |
It was instead processed directly through UNAMID. |
Вместо этого выплаты непосредственно обрабатывались ЮНАМИД. |
However, the Group disregarded all this and instead chose to draw its conclusion from other sources. |
Однако Группа проигнорировала всю эту информацию и вместо этого предпочла делать свои выводы на основании сведений, почерпнутых из других источников. |
There was a tendency to consider official development assistance less relevant and to focus instead on foreign direct investment. |
Имеется тенденция считать официальную помощь развитию менее актуальной и вместо этого ориентироваться на прямые иностранные инвестиции. |
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternate translations. |
Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы. |
Couldn't we cuddle, instead? |
Не можем ли мы, вместо этого, обняться? |
Acting on advice from his astronomers, Alexander the Great decided not to attack Egypt and went to India instead. |
Действуя по совету своих астрономов, Александр Великий решил не атаковать Египет, а вместо этого отправился в Индию. |
The General Service (Other level) position in Nairobi instead was discontinued effective 1 July 2012. |
Вместо этого должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в Найроби была упразднена с 1 июля 2012 года. |
Incarcerating everyone who consumed or possessed illegal drugs was neither possible nor necessary, but Governments should instead tackle multinational criminal enterprises. |
Лишить свободы всех, кто употребляет или хранит незаконные наркотические средства, невозможно, да в этом и нет необходимости; вместо этого правительства должны заняться проблемой многонациональных преступных предприятий. |
It was said that disputing parties might avoid submitting written documentation subject to a standard on transparency and instead raise those issues in closed hearings. |
Было заявлено, что стороны в споре могут избегать необходимости представления письменной документации при условии соблюдения стандарта, касающегося прозрачности, и вместо этого ставить такие вопросы в ходе закрытых слушаний. |
It was suggested that paragraph 2 should refer instead to "stocks, bonds and other investment instruments". |
Было высказано мнение, что вместо этого в пункте 2 следует указать "акции, облигации и другие инвестиционные инструменты". |
He therefore proposed inserting instead the following phrase: "and that other countries had denounced the ICSID Convention". |
Поэтому оратор предлагает вместо этого вставить следующую фразу: "а другие государства отказались от участия в Конвенции МЦУИС". |
Some registry systems specified instead that the notice would be effective for a certain period such as a certain number of years. |
Вместо этого некоторыми системами регистрации предусматривается, что уведомление будет действительным в течение определенного количества лет. |