Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо

Примеры в контексте "Instead - Вместо"

Примеры: Instead - Вместо
A report on issues affecting African least developed countries will be prepared instead Вместо этой публикации будет готовиться доклад по вопросам, затрагивающим наименее развитые страны Африки
They were together addressing water sanitation and management, but no mention of that had been made in the report, which had instead politicized a natural resource issue. Они совместно решают проблемы водной гигиены и управления водными ресурсами, о чем не было упомянуто в докладе, в котором вместо этого была предпринята попытка политизировать вопрос об использовании природных ресурсов.
The draft resolution was incomplete, however, as it failed to address the situation of all religions and instead emphasized only one. Однако проект резолюции является неполным, поскольку в нем не затрагивается положение в области всех религий, а вместо этого уделяется пристальное внимание лишь одной религии.
This review found that an attempt to aggregate numbers would give inaccurate results, and instead describes specific issues and contexts illustrating the impact of conflict on children. При проведении данного обзора было установлено, что любая попытка агрегирования количественных данных будет приводить к возникновению неточностей, и вместо этого в нем рассматриваются конкретные вопросы и контекстуальные примеры, иллюстрирующие воздействие конфликта на детей.
Reports to the new Committee on Statistics under the Statistics subprogramme will be prepared instead Вместо этого будут готовиться доклады для нового Комитета по статистике в рамках подпрограммы «Статистика»
Reports to the new Committee on Food Security and Sustainable Development will be prepared instead Вместо этого будут готовиться доклады для нового Комитета по продовольственной безопасности и устойчивому развитию
Guided tours for African business leaders will be organized instead Вместо этого будут организовываться экскурсии для ведущих представителей деловых кругов Африки
A project on monitoring and assessing progress towards good governance in Africa will be implemented instead Вместо этого будет осуществляться проект мониторинга и оценки прогресса в реализации принципа благого управления в Африке
A field project on the Science and Technology Centre for Africa will be implemented instead Вместо этого будет осуществляться проект на местах: Центр по науке и технике для Африки
A field project on promoting the information society and the knowledge economy in Africa will be implemented instead Вместо этого будет осуществляться проект на местах: поощрение создания информационного общества и наукоемкой экономики в Африке
A compendium on best practices in gender mainstreaming will be published instead Вместо этого будет публиковаться сборник передовой практики в области всестороннего учета гендерной проблематики
Two case studies on best practices to enhance the role of the State in public affairs will be published instead Вместо этого будут опубликованы два тематических исследования по вопросам передовой практики усиления роли государства в общественных отношениях
As noted above, the proposal to reclassify the post was submitted, instead, as a separate note by the Secretary-General. Как отмечено выше, предложение о реклассификации указанной должности было представлено вместо этого в отдельной записке Генерального секретаря.
However, the author is not applying for such a penalty reduction, but instead claims immediate release and re-initialization of the process. Несмотря на это, автор не стал добиваться такого сокращения срока наказания, а вместо этого требует немедленного освобождения и возобновления процесса.
Some participants felt that the present institutional structure in the field of inland waterways was sufficient and that, instead, a closer cooperation between the existing institutions should be ensured. Некоторые участники считали, что существующая институциональная структура в области внутренних водных путей является вполне удовлетворительной и что вместо её изменения необходимо обеспечить более тесное сотрудничество между уже существующими институтами.
Project related EIAs have rarely provided sufficient emphasis on human health related impacts, despite its fundamental importance, focusing instead on the physical and biological environment. При проведении ОВОС в отношении проектов лишь в редких случаях уделялось достаточно внимания воздействию на здоровье человека, несмотря на фундаментальное значение этого вопроса; вместо этого в первую очередь рассматривались физические и биологические аспекты окружающей среды.
On the sole occasion when the Tribunal had begun to wield its binding powers, the parties had opted instead for a negotiated settlement. В единственном случае, когда Трибунал был готов использовать свои обязательные правомочия, стороны вместо этого договорились об урегулировании путем переговоров.
Seeing no utility to further discussion of mines other than anti-personnel mines, he suggested that the Meeting might focus instead on a mandate for cluster munitions. Не усматривая пользы в дальнейшей дискуссии по минам, отличным от противопехотных, он полагает, что вместо этого Совещание могло бы сосредоточиться на мандате по кассетным боеприпасам.
In addressing some sustainable development issues, Governments may prefer to avoid regulation and enforcement and instead rely on voluntary action by business, consumers or others. При решении некоторых вопросов устойчивого развития правительства могут предпочитать воздерживаться от регулирования и надзора и вместо этого опираться на добровольные действия предпринимателей, потребителей или других сторон.
Norway stressed, however, that as a general policy it did not formulate specific national plans of action, but instead integrated their policies into national regulations. При этом Норвегия подчеркнула, что, руководствуясь своей общей политикой, вместо составления специальных национальных планов действий она интегрирует международные принципы в национальные правила.
As such, a preference was expressed that the word "provides" be chosen instead. В этой связи было предложено использовать вместо слова "указывается" слово "предусматривается".
Any new questions arising should instead be tackled through careful analysis of the specific situation of international organizations and consideration of observations made by such organizations and within the Sixth Committee. Вместо этого любым вновь возникающим вопросом следует заниматься, проводя тщательный анализ конкретного положения международных организаций и рассматривая замечания, сделанные такими организациями и в Шестом комитете.
It might also be helpful to revise the terminology relating to the "protection" of persons to refer instead to assistance and relief. Возможно, было бы также полезно пересмотреть терминологию, касающуюся "защиты" людей, и вместо этого употреблять термины "помощь и поддержка".
They were of the view that new ways of utilizing and, above all, strengthening and making more effective existing mechanisms should be explored instead. По их мнению, вместо этого следует изучить новые варианты использования и, прежде всего, укрепления и повышения эффективности существующих механизмов.
This was possible only because those institutions of the State that were supposed to protect democracy and democratic values instead colluded with the elite to destabilize and replace the new Government. Это становилось возможным только в силу того, что те государственные учреждения, которые должны были бы защищать демократию и демократические идеалы, вместо этого вступали в сговор с элитой и дестабилизировали и заменяли новое правительство.